Какой-то тип приволок большое деревянное блюдо, на которое была горой навалена поистине чемпионская порция - огромный ломоть вареной свинины, масса хлеба и целый лосось. Кухулин поставил блюдо себе на колени и без промедлений взялся за дело, орудуя попросту пальцами и изредка помогая себе кинжалом. При этом он все с той же едва заметной улыбочкой заметил:
- Согласно обычаю ирландскому, Мак-Ши, можешь бросить вызов ты чемпиону, дабы завладеть его порцией. Муж статей твоих явно ловко мечом владеет, а еще ни разу не доводилось мне с американцами биться!
- Премного благодарствую, - сухо ответил Ши, - во-первых, я далеко не убежден, что столько одолею, а во-вторых, на меня наложен этот, как его гейс, который не позволяет мне драться с тем, кто сделал для меня что-либо хорошее. Короче, мне так и так нельзя, коли ты нас выручил.
Уделив повышенное внимание собственному ломтю хлеба, на котором рядышком пристроились куски свинины и лосося, он бросил взгляд на Бельфебу и добавил:
- Не будет ли чересчур большим нахальством с нашей стороны одолжить тут пару ножей? Мы собирались, так сказать, в некоторой спешке, и ничего с собой не взяли.
На лицо Кухулина набежала тень.
- Не тоже это, чтоб муж благородный без оружия оставался. А ну, поведай-ка без утайки: часом не отобрали ли его у тебя попросту?
Вмешалась Бельфеба:
- Прибыли мы сюда посредством чар магических, и как тебе, вне всяких сомнений, известно, есть средь них и такие, что бессильны в присутствии железа хладного!
- Правда твоя, - согласился Кухулин. Хлопнув в ладоши, он распорядился: Принесите два ножа, дорогуши. Только железных, а не бронзовых!
Жуя, он поглядывал на Бельфебу.
- И в кои же края теперь путь вы держите, дорогие мои?
- Да пожалуй, обратно в Америку, - отозвался Ши. - Мы просто... э-э... заскочили по дороге, как говорится, чтоб выразить свое почтение величайшему герою Ирландии.
Кухулин явно воспринял подобный комплимент как само собой разумеющееся.
- Не лучшее время избрали вы для визита! Поход мой окончен, и ныне собираюсь я домой, где тихо и спокойно сидеть буду с женою своей Эмер, так что никаких битв да подвигов в ближайшее время не предвидится.
Лойг поднял на него взгляд и с набитым ртом заметил:
- Будешь тих ты и спокоен, Кухук, ежели только Медб-надоеда с Айлилем тебе позволят. Явно пакость некую они затевают, не будь я сыном Риангабара!
- Коли час мне пробьет сраженному быть коннахтами, тогда и погибну я от рук мужей коннахтских, - философски ответствовал Кухулин. Он по-прежнему не отрывал глаз от Бельфебы.
Та небрежно поинтересовалась:
- А кто стоит здесь во главе ремесла магического?
Кухулин ответил:
- А вы, видать, и впрямь не новички в делах волшебных! И нет, и не будет никогда в ремесле упомянутом никого, кто могуществом превзошел бы Катбада Ульстерского, что советником при дворе короля Конхобара. Отправитесь вы со мною поутру в Муртемн, отдохнете, в порядок себя приведете, а после мы вместе и в Эмайн-Маху заглянем, дабы лично его повидать.
Он опять бросил взгляд на Бельфебу и отложил тарелку. Этот коротышка управлялся с едой не хуже, чем с врагами, - там практически ничего не осталось, а было ведь как минимум вдвое больше, чем у Ши.
- Чрезвычайно любезно с твоей стороны, - сказал Ши. - Действительно очень любезно.
Все это было настолько любезно, что у него зародились смутные подозрения.
- Нисколько, - молвил Кухулин. - Для тех, что красотою одарены, сие по праву причитается!
Он все еще смотрел на Бельфебу, которая подняла взгляд на темнеющее небо.
- Господин мой, - обратилась она к Ши, - утомилась я малость. Не отправиться ли нам на покой?
- Неплохая мысль, - отозвался тот. - Где нам тут можно пристроиться?
Кухулин махнул рукой в сторону рощи.
- Где только пожелаете, дорогуши! Никто не посмеет потревожить вас в лагере Кухулина. - Он хлопнул в ладоши. - Собрать моху помягче для постели друзей моих!
Когда они остались одни, Бельфеба тихонько шепнула:
- Совсем не по вкусу мне его подходцы, хоть и сотворил он нам немало добра. Не мог бы ты применить искусство свое, дабы вернуть нас в Огайо?
Ши ответил:
- С утра попытаю счастья - попробую подобрать подходящие силлогизмы. Не забывай: если мы вернемся одни, ничего хорошего нас не ждет. Надо обязательно забрать Пита, иначе нас обвинят в том, что мы его убили или похитили, а мне как-то неохота шататься середь ночи по этому вертепу, чтоб его отыскать. А потом, чтобы делать пассы, всяк нужен свет.
Рано утром, когда они встали, в лагере уже вовсю кипела жизнь. Ярко пылал костер. Ши с Бельфебой бродя по лагерю и высматривая Бродского, обратили внимание на необычайную тишину. Вчерашняя суматоха на сей раз протекала под аккомпанемент еле слышного шепота, а кое-кто и вовсе предпочитал изъясняться знаками и мимикой. Ши ухватил за рукав какого-то заросшего бородой головореза, который поспешал мимо с туго набитым мешком, и поинтересовался причиной.
Головорез наклонился к нему нос к носу и бешеным шепотом ответствовал:
- Сам в печали и отдыхать изволит. Ежели охота тебе башку потерять, только попробуй шум тут поднять!
- А вот и Пит, - сказала Бельфеба. Детектив помахал рукой и из-за деревьев направился к ним. Он уже ухитрился где-то разжиться плащом из оленьей кожи, застегнутым под подбородком бронзовой брошью, а вид у него был положительно сияющий.
- Как делишки? - поинтересовался он тем-же театральным шепотом, что и остальные, когда подошел ближе.
- Пошли с нами, - махнул головой Ши. - Попробуем вернуться в Огайо. Где это ты раздобыл новые шмотки?
- А-а, один из этих сопляков вбил себе в башку, будто умеет бороться. Пришлось показать ему пару приемчиков, и вот результат - плащик выиграл. Слышь, Ши, я передумал. Я остаюсь. Это реальный Маккой!
- Но мы-то не желаем оставаться, - твердо сказала Бельфеба, - и сам ты не далее чем вчера твердил, что ежели без тебя мы объявимся, удел наш далеко не самым приятным будет.
- Слышь, не подымай волны. Я тут теперь в законе, да и муженек твой со своими волшебными фокусами тоже запросто в люди выбьется. По крайней мере, я хотел бы дождаться той главной заварухи.