Выбрать главу

Когда каргадские вояки спустились в Северную Долину, им пришлось драться по-настоящему. Все мужчины селений Восточных Лесов, от Оварка до Взморья, способные держать оружие, вышли на перехват вторгшихся врагов. Каргов гнали с гор отряд за отрядом; уходя, они грабили и разоряли побережье выше Восточной Гавани. Но, вернувшись на берег и обнаружив, что корабли их сожжены, карги вынуждены были принять последний бой. Прижатые к морю, они дрались, пока все до одного не были перебиты и песок в устье реки Ар не побурел от крови. Но пришел новый прилив и смыл следы последней битвы.

А в деревне Ольховке и выше нее до края Верхнего Обрыва все утро держался сырой серый туман, который буквально цеплялся за дома и землю, пока внезапно налетевший ветер не подхватил и не понес его, разрывая в клочья. И тогда туман быстро растаял в воздухе. То один, то другой крестьянин застывал на месте, оказавшись неожиданно на слепящем солнцепеке, и растерянно оглядывался. Тут мертвый карг с длинными желтыми волосами застыл в луже собственной крови; а там, словно король, павший в битве, лежал простой деревенский кожевник.

У нижней околицы все еще горел подожженный каргами дом. Все бросились тушить пожар, понимая, что бой выигран. На улице под большим тисом нашли сынишку кузнеца. Дьюни не был ранен и до-вольно крепко держался на ногах, но не мог выговорить ни слова и лишь тупо поглядывал по сторонам, будто оглох или лишился ума.

Все односельчане знали, что он сделал, поэтому его отвели в отцовский дом и, послав за колдуньей, велели ей сказать, чтобы она вылезала из пещеры и принималась лечить мальчика, который спас всем жизнь и имущество, — ведь погибли только четверо крестьян да сгорел один дом.

На мальчике не нашли ни одной раны, нанесенной оружием, но он не мог ни говорить, ни есть, ни спать и, казалось, не слышал того, что ему говорили, и не видел тех, кто заходил к нему. В их краях не нашлось ни одного волшебника, способного распознать и вылечить его недуг. Тетка, поглядев на него, сказала:

— Он растратил все свои силы.

Но как помочь ему, она не знала.

Так он лежал, ослепший и онемевший, а между тем история о мальчике, который «сплел туман» и напугал до смерти каргадских меченосцев, устроив вокруг них толчею призраков, стала известна по всей Северной Долине и Восточному Лесу, и высоко в горах, и за горами, и дошла даже до Большого Порта Гонта. А на пятый день после битвы в устье реки Ар в Ольховку явился какой-то чужак. Он был бос и закутан в плащ, а стар он или молод — с виду и не разберешь. Массивный дубовый посох высотою в его рост он держал легко, словно прутик. Незнакомец пришел не с низовий реки, как все, кто появлялся в деревне, а спустился сверху, с лесистых горных склонов. Деревенские кумушки сразу сообразили, что это волшебник, а когда в ответ на их расспросы он сказал, что лечит болезни и берется вылечить любую хворь, его тут же повели в дом кузнеца. Отослав прочь всех, кроме отца и тетки мальчика, незнакомец склонился над детской кроватью, где лежал Дьюни, неподвижно глядя вверх, на темный потолок. Врачеватель ничего особенного не делал, только положил ладонь на лоб мальчика да легонько прикоснулся один раз к его губам.

И Дьюни шевельнулся, сел на постели и медленно, как бы в недоумении, огляделся. Потом он заговорил, и к нему постепенно начали возвращаться и силы, и голод. Ему разрешили немного попить и поесть, а потом он снова лег, поглядывая на пришельца темными любопытными глазами.

Кузнец сказал незнакомцу:

— Я вижу, сударь, что ты не из простых людей.

— Твой мальчик тоже не простой человек, — отвечал незнакомец. — Рассказ о его подвиге, о том, как он сотворил туман, дошел даже до Ре Альби, где я живу. И я пришел сюда — чтобы дать ему взрослое имя, если он и вправду, как рассказывают, не достиг еще поры возмужания.