Выбрать главу

— Вот поэтому никто и не может противостоять нам. Единственное существо во всем мире может сопротивляться человеку, чьим сердцем завладело зло. Это — другой человек. В нашем позоре заключено и наше величие. Ибо только наш дух, способный вместить в себя зло, способен и одолеть его.

— Но драконы, — возразил Аррен, — не творят ли они великое зло? Неужели они тоже невинны?

— Драконы! Драконы алчны, ненасытны, вероломны, безжалостны, бессовестны... Но молено ли сказать, что им ведомо зло? Кто я такой, чтобы судить о делах драконов?.. Они мудрее, чем люди. Иметь дело с ними — все равно, что иметь дело со снами, Аррен. Мы, люди, видим сны, мечтаем, занимаемся магией, мы стараемся творить добро, мы творим зло. Но драконы не грезят. Они сами есть сны, грезы. Они не занимаются магией, ибо она есть их субстанция, их сущность, их жизнь. Они ничего не делают — они просто существуют такими, какие есть.

— В Серилуне, — сказал Аррен, — находится шкура Бар Ота, убитого князем Энлада Кеором триста лет назад. С того дня ни один дракон не являлся на Энлад. Я видел шкуру Бар Ота. Она тяжела, как железо, и такая огромная, что если ее расстелить, она может покрыть всю рыночную площадь Серилуна. По крайней мере, так утверждают. Зубы же длиной в полруки — от пальцев до локтя. А говорят, что Бар От был всего лишь дракончик, которому еще расти бы и расти.

— Тебе хочется, — спросил Ястреб, — повидать драконов? -Да.

— Их кровь холодна и ядовита. И ни в коем случае нельзя смотреть им в глаза. Они намного древнее, чем человеческий род... — Помолчав немного, маг продолжал: — И даже если я доживу до того, когда забуду все, что я делал, или раскаюсь в этом, все равно буду помнить, как некогда я видел летающих на ветру над западными островами драконов — и этого мне будет достаточно, чтобы знать: я жил не напрасно.

После этого оба замолчали, и вокруг не было иных звуков, кроме лепета волн, шептавшихся о чем-то с лодкой. И ни единого огонька. И в конце концов они заснули над морской пучиной.

В яркой утренней дымке они вошли в гавань города Хорта, где более сотни судов стояли у причалов или готовились отчалить. Там были рыбацкие баркасы, краболовные суда, траулеры, торговые суда, две двадцативесельные галеры, одна огромная шестидесятивесельная галера, нуждавшаяся, судя по всему, в ремонте, и несколько вытянутых, длинных парусных кораблей с высокими треугольными парусами, предназначенными для того, чтобы в знойные дни полного штиля, нередкие в Южном Просторе, ловить потоки верхнего воздуха.

— Это боевой корабль? — спросил Аррен, когда они проплывали мимо одной из двадцативесельных галер.

И спутник ответил ему:

— Это работорговое судно, судя по цепям, которыми заперт его трюм. Такие возят рабов для продажи в Южном Просторе.

С минуту Аррен раздумывал над этим, затем направился к ящику со снаряжением и инструментами и достал свой меч, который он, завернув хорошенько, убрал подальше в утро их отплытия. Теперь принц, развернув меч и держа обеими руками, стоял в нерешительности, так что пояс свис до дна лодки.

— Вряд ли такой меч может быть у торговца, — сказал он. — Ножны слишком изысканны...

Ястреб, занятый у румпеля, метнул на него взгляд.

— Тебе хочется надеть его, — заметил он.

— Я считаю, это будет разумно.

— «Кто ходит с мечом, тот поступает мудро», — так говорят в здешних местах, — сказал Аррену спутник, не отрывая бдительного взора от сгрудившихся судов, мимо которых им приходилось пробираться по бухте. — Однако, мне кажется, этот меч не очень-то склонен позволять, чтобы его пустили в дело.

Аррен кивнул:

— Так говорят. Но он убивал. Убивал людей. — Принц поглядел вниз на тонкую, потертую рукоять и уточнил: — Убивал он — но не я. Когда я ношу его, то чувствую себя глупцом. Он слишком древен — во много раз старше, чем я... Я... я лучше возьму мой кинжал, — неожиданно закончил он и, снова завернув меч, убрал его подальше в ящик.

Лицо его выражало озадаченность и гнев. Ястреб ничего не сказал, продолжая вести лодку, потом, спустя некоторое время, заметил:

— Пора тебе взяться за весла, мальчик. Нам надо причалить вон к тому пирсу, у лестницы.

Город Хорт, один из семи Великих Портов Архипелага, высился над своим портом, поднимаясь вверх по склонам трех крутых холмов, поражавших беспорядочным смешением ярких красок. Дома были выстроены из глины, оштукатурены и выкрашены в красный, оранжевый, желтый и белый цвета; черепица на крышах отливала пурпуром; вдоль верхних улиц тянулись ряды цветущих пендико- вых деревьев, образующих сплошные темно-красные массивы. От крыши до крыши были протянуты раскрашенные кричащими полосами навесы, затенявшие узкие улочки и площади в районе рынка. Причалы заливал яркий солнечный свет: улицы, разбегавшиеся во все стороны от берега, казались темными щелями, в которых копошились люди, тени и шумы.