Это был оговоренный сигнал, после первого удара, привлекавшего внимание обитателей комнаты, четыре быстрых стука, с повтором после паузы. Четвертая буква гореанского алфавита — дэлька.
— Ты чего вернулся? — ворчливо поинтересовался я.
— А я никуда и не уходил, — усмехнулся он.
— А где Феба? — спросил я.
— Бредет вслед за одним из фургонов твоего друга Бит-тарска, прикованная к его задку цепью за шею, в рабском капюшоне и с руками в наручниках за спиной, — ответил Марк.
— Она думает, что Ты тоже с ними, насколько я понимаю, — предположил я.
— То, что это не так, она обнаружит только утром, — сказал он.
— Она может захотеть последовать за тобой, — предупредил я.
— Она — женщина, — напомнил Марк. — Цепи удержат ее там, где я желаю.
— Она будет без ума от горя, — вздохнул я.
— Плеть заставит ее замолчать, — сказал юноша.
— Ты плачешь, — заметил я, наконец-то засветив лампу.
— Дым от лампы, — пожал он плечами.
— Конечно, — кивнул я.
— Ее будут держать под строгой дисциплиной и под постоянным присмотром, — сообщил Марк. — Я распорядился по этому поводу. Кроме того, если она каким-либо образом вызовет недовольство, она должна быть продана по пути при первой же возможности за гроши, с единственным условием, ее новый владелец должен быть не из Ара, и не иметь никаких деловых отношений с этим городом. Так что ее единственная надежда на то, чтобы увидеть меня снова, если она, конечно, захочет этого, состоит в том, чтобы сопровождать Бутса Бит-тарска и его труппу в Порт-Кос, оставаясь идеально послушной.
— Мне жаль ее, — вздохнул я.
— Не стоит, — попытался успокоить меня он. — Она — всего лишь рабыня.
— И что Ты будешь делать без своей рабыни? — поинтересовался я.
— Несомненно, в Аре есть и другие шлюхи, — пожал плечами юноша, как ни крути, бывший гореанским мужчиной.
— Несомненно, — согласился я.
— Из еды есть что-нибудь? — осведомился он.
— Только хлеб, — ответил я, указывая на пакет у стены.
Марк набросился на хлеб с жадностью голодного слина.
— Похоже, лампа все еще дымит, — заметил я.
— Да вроде нет, — принюхался он.
— Ты прибыл в Ар, чтобы вернуть Домашний Камень Форпоста Ара, — напомнил я. — Ты добился этого. Твоя миссия здесь выполнена. Ты должен вернуться в Порт-Кос.
— Не думаю, что в моем присутствии в труппе Бит-тарска есть хоть какой-то смысл, — пожал плечами воин.
— Тем не менее, твои дела здесь закончены, — попытался настоять я.
— Ты приобрел женщину, из-за которой прибыл в Ар, — сказал Марк. — Она теперь твоя рабыня. На самом деле, Ты и сейчас можешь пойти и забрать ее из того места, где она лежит, закованная по рукам и ногам, и беспомощная. Ты мог бы легко вывезти ее из города, и увезти туда, куда тебе вздумается, но Ты не захотел этого сделать. Наоборот, Ты позволил ей уйти.
— Я смотрю на это несколько иначе, — заметил я. — С моей точки зрения, это скорее похоже на предоставление ей, на какое-то время, большей слабины ее привязи.
— Тем не менее, Ты закончил свои дела в Аре, — сказал мой друг. — Почему Ты не уехал, забрав свою рабыню с собой, если Ты так желал заполучить ее?
— Она для меня не имеет значения, — пожал я плечами. — Она — просто рабыня.
— Но Ты прибыл в Ар ради нее, — напомнил он. — И Ты сделал так, что она сама беспомощно пришла в твои руки. Это был куп, как говорят твои краснокожие друзья. Она — твоя.
— Думаю, что мне стоит остаться в Аре не какое-то время, — сказал я.
— Почему? — спросил Марк. — Ведь Ты не из Ара.
— А почему Ты вернулся? — полюбопытствовал я. — Ты что, так любишь Ар?
— Я ненавижу Ар, — буркнул молодой воин.
— Тогда почему Ты вернулся? — осведомился я.
— Потому, что Ты остался здесь, — ответил Мрак.
— Что-то я тоже проголодался, — пробормотал я дрогнувшим голосом.
— Держи, — сказал он, протягивая мне отломленный от каравая ломоть.
— Спасибо тебе Марк, мой друг, — поблагодарил его я.
— Да пустяки, — отмахнулся юноша.
В молчании, при свете мерцающего огонька крохотной масляной лампы, мы разделили с ним хлеб.