Я мчусь к камню. По пути влетаю в босса, он вцепляется в меня и рычит:
— Куда?!
«Только не сейчас, — бормочу я про себя, — ну пожалуйста, только не сейчас».
— Чрезвычайная ситуация, — объясняю. — Мне срочно нужно к камню.
— Срочно к… чему?
О боже, он, кажется, подумал, что мне приспичило в туалет.
— Да к видящему камню! Нужно срочно связаться с управлением наместника. Чрезвычайная ситуация.
Смысл моих слов с трудом проникает в его мозг, надежно защищенный чугунным черепом.
— Погодите, — говорит он, усиливая хватку. — Что за чертовщина происходит? Что не так с моим грузом?
Я мог бы поболтать с ним и все объяснить, но в постановлении написано «действовать немедленно», и «дело чрезвычайной важности», и «любым возможным способом», так что — уж извините — я собираюсь этим воспользоваться.
— Пожалуйста, пустите, — предупреждаю я. — Я очень спешу.
— Нет, сначала вы расскажете, что за…
Я стараюсь, чтобы вышло несильно, так, легкий толчок с применением внутренней силы. Правда, с модуляцией силы у меня паршиво с третьего курса и по сей день: вечно получается или перебор, или недобор. Сейчас перебор. Нехилый, кстати, перебор: босса аж приподняло и отшвырнуло, как будто его лягнул здоровенный жеребец. Он врезался в забор, который от такого удара разнесло в щепки (забор давно уже сгнил, но старый скупердяй жалел денег на починку). Сам он с глухим стуков приземлился среди обломков, распластавшись бесформенной массой. Зрелище сие явилось моей наградой за верное следование букве устава.
Я мчусь к камню. Вот и он, покрытый старой грязной попоной для защиты от опавших листьев и птичьего дерьма. Шнурок, которым обвязана попона, заплесневел, а узел туго затянут. Я ломаю ногти, пытаясь его развязать, потом достаю нож и режу. Все-таки когда вы выполняете задачу чрезвычайной важности, порча имущества должна будет сойти вам с рук.
— Управление наместника на связи.
Сегодня это совсем не вежливая дама средних лет. Сегодня это мужчина за пятьдесят, со впалыми щеками и густыми седыми бровями. Я беру себя в руки.
— Мне нужно уведомить об инвазии, — сообщаю я. — Я нахожусь в северном доке, а личинка в бочонке на складе пятнадцать, причал семь. Бочонок номер шестнадцать во втором проходе, если считать от входной двери, три ряда вверх и два внутрь. Я не могу вам это точно описать — не могу, и все.
Вот так, я свое дело сделал. Теперь их очередь, хотя на самом деле город спас я. Пусть они приезжают и разбираются с существом в бочонке, на то они и профессионалы, им как раз за это платят. Я и так сделал даже больше, чем…
— Какой, по вашему мнению, уровень?
В течение минуты я не понимаю, о чем он. Потом до меня доходит. Разрушительная сила этих жутких тварей классифицируется по уровням с первого по двенадцатый. Насколько я понимаю, тот, который сровнял с землей Ап’Ишун, был третьего уровня.
— Не имею понятия. Сами определите, когда увидите.
Он смотрит на меня.
— У нас проблема, — говорит он.
Ужас. Я впервые по-настоящему чувствую ужас — я читал про него в книгах и сразу понимаю, что чувствую именно его. Не просто страх, ощущение которого хорошо мне известно. Страх вонзает свои ледяные пальцы в ваши внутренности, и вы не можете себя контролировать. Но ужас промораживает вас насквозь, и вы вообще перестаете чувствовать.
— Проблема? — переспрашиваю.
Он продолжает смотреть на меня сквозь мутную гладь камня.
— Насколько оно развито? У него уже появились зачаточные крылья?
— Да не знаю я, я вам не ученый! — ору я. — Извините, — добавляю, опомнившись. Все-таки он работает в управлении наместника, а бояться двух разных вещей одновременно вполне возможно. — Я не знаю. Я не заметил никаких крыльев, но…