Выбрать главу

Вернувшись домой, чтобы успеть навести порядок для завтрашней проверки, они обнаружили на площадке у коттеджей Джоннарда и Генри с железным прутом в руке. Генри более, чем всегда, походил на сову, разочарованно охал и пыхтел.

— У меня не получается! Не могу, и все! — Генри поправил очки на носу.

Джон посмотрел на него с высоты своего роста и мягко сказал:

— Не можешь, ничего страшного. Таланты Магов очень разнообразны. На свете куча очень способных людей, у которых это тоже не получается. Но тебе просто нужно немного потренироваться.

— Ничего у меня не получается! — Генри пустился причитать и остановился. Он тяжело вздохнул. — Меня выкинут из лагеря, это точно.

— Но пока ты еще здесь, в лагере… — Джон посмотрел на Джейсона и Трента. — У кого-нибудь есть чистый носовой платок или бандана?

— Кажется, у меня есть. — Трент бросился в дом и вернулся с ярко-красной банданой в руках. Он вручил ее Джону.

Джон потянул за концы платка:

— Итак, Генри, последняя попытка, и я от тебя отстану!

Он свернул платок, как повязку, и завязал Генри глаза. Тот нетерпеливо ерзал на месте. Подошли Стефан и Рич и, похихикивая, встали у тропинки. Джон заметил их, но сделал вид, что не обращает внимания. Он нагнулся и собрал разложенные на земле монетки, а потом выложил из них новую линию.

— Готово. В том же пространстве, где мы с тобой искали, лежит линия. Найди ее, Генри, — тихо сказал Джон.

Генри вцепился в свои прутики. Не успел он вытянуть их перед собой и приступить к делу, как Стефан и Рич подошли к нему с двух сторон и со словами «Нет ничего проще!» схватили паренька и начали вращать по кругу все быстрее и быстрее. Когда они отпрыгнули, у Генри очки сползли на самый кончик носа, и он еле стоял на ногах.

— А теперь попробуй-ка! — Мальчишки потешались над своей выдумкой.

Джоннард окинул их презрительным взглядом и сказал:

— Не бойся, Генри. Скажи мне, когда будешь готов.

— Го… готов… — протянул Генри. Он пошатнулся и шагнул вперед.

Трент, Джейсон и Джон втроем подбадривали его. Генри, покачиваясь, обошел всю небольшую площадку. Но, когда он останавливался возле самой линии из монеток, его прутики даже не подергивались. Рич и Стефан фыркали и хихикали, пока им это не надоело, и мальчишки ушли. Наконец Сквибб со вздохом остановился и стянул повязку на шею.

— Бесполезно. Я круглый идиот.

Джон взял у него прутики и похлопал по плечу.

— Нет, никакой ты не идиот. В конце концов деньги не вода, никто еще не выкопал колодца, откуда они бы забили фонтаном. В любом случае ты компьютерный Гений, это точно.

— Но это же не Магия.

— Для таких, как я — Магия. — Джон улыбнулся. — Пойдем, сыграем в шахматы, пока урок не начался.

Не сказан больше ни слова, он повернулся и вошел в дом, перешагивая длинными ногами через две ступеньки. Вздохнув, Генри отдал Тренту бандану и последовал за ним. Трент задумчиво смотрел им вслед.

Уже дома Джейсон вдруг вспомнил кое-что:

— Эй, Трент. Ты когда-нибудь слышал про оборотней?

Трент замер со скомканным грязным носком в руке — он только что собирался использовать его вместо баскетбольного мяча:

— Про кого?

— Про оборотней?

Трент почесал нос и все-таки метким попаданием зашвырнул носок в угол комнаты.

— Не уверен, что это то, что ты имеешь в виду… Кажется, так индейцы называют злого духа, который может принимать человеческий облик. Что-то вроде… вурдалака, я не знаю… Беовульфа. А где ты про него услышал?

— Бэйли сказала. Она услышала о нем, пока бродила тут, между двумя мирами. Она говорит, что Томаз охотится на одного такого.

— Ого. Это опасная штука. — Трент встал. — В полнолуние у них отрастает густая шерсть и вот такие клыки!

Он оскалил зубы и, рыча, двинулся на Джейсона. Джейсон подскочил и запустил в него подушкой. Хохоча, Трент кубарем покатился по полу. А когда успокоился, спросил:

— Что ты об этом думаешь?

— Не знаю. Она сказала, ей есть, о чем рассказать. Поглядим. — Джейсон пожал плечами.

— Желаю тебе в своей жизни раскрыть еще не одну тайну, — сказал Трент, поднимаясь на ноги, и стал завязывать узлом носки, чтобы запустить ими в Джейсона.

— Спасибо! — Джейсон просиял ему в ответ.

21

Пара орехов и щелкунчик

— Ты уверена, что справишься?

— Конечно, уверена! — Бэйли зевнула и потянулась. — Я себя уже отлично чувствую!

Она улыбнулась и прикрыла рот рукой:

— Кстати… сегодня же четный день! Четвертое! Разве я могу пропустить бейсбольный матч четвертого июля?

Тинг обняла ее. Джейсон внимательно разглядывал Бэйли. Она все еще была немного бледна, но, без сомнения, выглядела гораздо лучше. Он угрожающе скрестил руки на груди, когда Рич и Стефан захихикали.

— Ни за какие коврижки я с ней в одной команде играть не буду, — заявил Рич. Стефан протопал через всю площадку, натягивая на себя бейсбольную амуницию, завязывая защитные щитки на груди и толстых ляжках.

— Не очень-то и хотелось, — отрезала Бэйли. Она тут же закрыла рот, потому что из-за угла вышел Джефферсон с папкой в руке.

— Итак, леди и Джентльмены, на дворе прекрасный денек. Готовы ли вы к решающему матчу в этот знойный полдень? — Он широко улыбнулся, как будто прислушиваясь. — Давайте разобьемся на команды.

Покосившиеся деревянные трибуны заскрипели под ребятами, которые не участвовали в игре, но пришли поглядеть. Они запаслись большими цветными бумажными пакетами с попкорном приготовления Огненной Анны. Аромат кукурузы витал над площадкой, и Джейсон был уже вот-вот готов перейти в разряд зрителей. У Трента тихо забурчало в животе, но он взял Джейсона за руки нахмурился и прошептал:

— Мы обязаны показать этим выскочкам, где раки зимуют.

Джейсон кивнул. Он отложил мечты о попкорне на потом и распрямил плечи. Джефферсон спросил:

— Капитаны на месте?

— Я здесь, — сказал Рич, недовольно надув губы. — А вот где Фред, понятия не имею.

— Он еще плавает. Будет с минуты на минуту, — ответила Тинг.

— Вымотается после плавания — будет не соперник, — ликующе заявил Стефан. Он фыркнул, когда Джефферсон строго поглядел на него. Стефан поспешил спрятаться за спиной Рича.

Бэйли стояла, скрестив руки. Дженнифер наклонилась и прошептала ей что-то на ухо.

— Ничуточки не смешно! — сказала Бэйли. — И вы, ребята, все равно проиграете.

Дженнифер улыбнулась. Она завязала волосы в хвост и просунула его в отверстие бейсболки. Вид у нее был решительный, настроенный на победу.

Фред подбежал вприпрыжку, с мокрыми волосами, на ходу натягивая футболку. Он улыбнулся и хлопнул Трента по протянутой ладони:

— Ну что, я поведу вас на бой не на жизнь, а на смерть! — Дженнифер хмыкнула, бросив взгляд на Стефана, который, хоть и упаковался с ног до головы в защитные щитки, выглядел еще более грязным и помятым поросенком, чем всегда:

— На бой? Или на убой?

Даже Джефферсон не сдержал смеха, глядя, как Стефан трет и скребет свой расцарапанный нос. Джефферсон снова постучал карандашом по папке:

— Итак, капитаны набирают себе команду!

Капитаны выкрикивали имена. Вскоре, толкаясь, на песке выстроились две команды — друг напротив друга. Фред и Рич быстро бросили жребий по предложению Джефферсона, и Фред победил. Он улыбнулся:

— Мы будем хозяевами поля!

Рич закусил губу:

— Вам остается только надеяться на удачу, — пригрозил он. — Мы собираемся выбить вас с площадки!

Фред оглядел игроков команды Рича, а затем своих: среди них стоял и Джейсон с приятелями. Он тихо улыбнулся и пообещал:

— А тебе понадобится кое-что помощнее удачи. Ладно, давайте расставлять игроков!

Он поглядел Бэйли в глаза:

— Первая база.

— Я?.. — девочка переминалась с ноги на ногу.

— Ты. Ты шустрая, быстро соображаешь. Тинг, ты подаешь. — Фред раздал всем указания, игроки взяли перчатки и выбежали на поле под ободряющие крики ребят на трибунах. После того как Соуса отыграл на рожке мелодию гимна «Флаг, усыпанный звездами», игра началась!