Выбрать главу

— Дружище, они нас выставят из лагеря. — Рич побелел как мел. — Он же не всегда такой. Мы не можем уехать, пока не придумаем, как… как…

Он не мог подобрать слов.

— Как вернуть его обратно насовсем? — Джейсон кивнул, — Хорошо, мы ничего не расскажем. Но это не значит, что вас не обнаружат… Вдруг…

Рич вертел рюкзак в руках:

— Нам просто нужно немного времени. Я надеюсь, что все обойдется. — Он потянул медведя за ухо. — Пойдем, Стефан! Тебя могут увидеть!

Зарычав и заворчав, медведь засеменил за Ричем в кусты. Когда они ушли подальше, Трент покачал головой:

— Томаз уже вышел на их след.

— Может быть. А может, и нет. По крайней мере теперь мы можем заставить их не приставать к Генри Сквиббу.

Трент обернулся к нему:

— Небольшой шантаж? Моя школа, старичок!

Но, пока они возвращались в «Пушистый Котенок», на Тинг лица не было.

— О чем ты задумалась? — спросила Бэйли.

— А что если Томаз ищет не его. Что если Воронье Перо ищет кого-то гораздо страшнее? Кого-то из потустороннего мира, посланника черных сил.

— Тогда будем надеяться, что он скоро его найдет. Ты же никого такого не замечала в округе, разве нет? Нам и волкойотов хватит… — Бэйли продолжила успокаивать подругу а мальчики повернули в сторону дома.

Когда девочки взошли по ступенькам и голоса затихли, уже совсем стемнело. Соуса возвестил, что фонари погашены, но мелодия рожка на этой стороне озера была едва слышна. Пора было уходить. Трент и Джейсон помахали девочкам на прощание. Трент дождался, пока дверь захлопнется, и сказал:

— А что, если она права?

— В окрестностях бродит чудовище? — Джейсону не хотелось об этом думать. Он потер руку. — Поверь мне, Трент. Вряд ли может быть кто-нибудь хуже волкойотов.

— Я про них и не говорю. Просто иногда главный враг — внутри тебя самого. — Не дожидаясь ответа, он быстро направился к излучине озера.

Озадаченный, Джейсон побежал за ним. Он хотел спросить, что приятель имеет в виду, но в глубине души подозревал, что и сам прекрасно знает. От мысли, что можно оказаться в теле хищника, который рожден охотиться, убивать, стать таким же диким… у него кровь застыла в жилах. Вернулись непрошеные воспоминания о холодной мрачной могиле и мертвеце, который призывал его к себе. Что он хотел сказать ему? Что произойдет, если он прикоснется к Джейсону своей рукой? Вдруг тогда он и превратится в оборотня? Как долго еще он сможет сопротивляться?

Джейсон с головы до пят покрылся мурашками.

Одинокий вой донесся с остроконечных хребтов, почти невидных во тьме. Шакал? Или волкойот? Джейсон на всякий случай оглянулся по сторонам, радуясь, что зверь далеко. А вдруг нет? Вдали почти затихли шаги Трента, и он бросился бегом, чтобы нагнать приятеля.

Большая черная тень преградила ему дорогу. Она протянула руку и схватила его за локоть. Джейсон вскрикнул и попытался вырваться. Он чуть не подвернул ногу, боль отдалась в самом затылке.

— Ох! — Джейсон почти потерял равновесие.

— Держись! — раздался тихий голос Томаза Воронье Перо. Стоя посреди дороги, он крепко держал Джейсона за руку. Индеец дождался, пока Джейсон переведет дух, и мягко добавил: — Немного поздновато?

— Мы провожали девочек до дома. Тинг — немного нервная, а Бэйли… Ну, Бэйли… — Джейсон замялся. Врать он не любил и был почти уверен, что Томаз и так читает его мысли. Он беспокойно поежился.

Томаз смотрел на него:

— Я еще не знаю, ты ли ищешь неприятности или неприятности сами ищут тебя. Но дома для тебя безопаснее.

Джейсон кивнул. Томаз отпустил его. Мальчик услужливо показал направо, где возвышались горы:

— Волкойоты?

— Много кто бродит по ночам, — сказал Томаз. — Хищники ищут добычу… добыча ускользает от хищников. Но запомни, что напуганный зверь столь же опасен, как и его преследователь.

Он помахал рукой на прощание.

Не успел Джейсон ответить и направиться к дому, как в ночи раздался крик. Вопль ужаса еще не оборвался, а Томаз и Джейсон уже летели на зов. Джейсон показывал дорогу:

— Это Тинг! — выдохнул он, взлетая по ступенькам «Пушистого Котенка.

Томаз распахнул дверь под грохот и трезвон консервных банок и колокольчиков. Джейсон проскользнул внутрь. Кто-то попался в капкан!

— Вор! Ловушка Бэйли сработала!

Крики и вопли оглушили их, когда они ворвались в коттедж. Тинг, еще в одежде, подпрыгивала на стуле, прижимая к груди пижаму и вопя:

— Крыса! Крыса!

Бэйли на четвереньках гонялась среди натянутых через всю комнату веревок с банками и колокольчиками за кем-то, кто бешено носился по полу и визжал. Томаз и Джейсон застыли в изумлении.

— Вор? — спросил Джейсона Маг.

Джейсон кивнул:

— Кто-то таскал у них вещи, — дальше объяснить он не успел, потому что раздался победный крик Бэйли.

— Попалась!!! — Она стояла, опутанная веревками и банками, напоминая новогоднюю елку, В руках девочка держала маленький комок меха в белую и черную полоску длинный хвост с кисточкой на конце торчал у нее между пальцами, с него свисали клочки паутины. Моргая желтыми глазками, создание яростно вырывалось из железных объятий Бэйли.

Тинг прекратила вопить:

— Это… это белочка. — Она уставилась на Бэйли, которая погладила перепуганного зверька пальцем по голове.

— Какая-то мышь, — заявила Бэйли. Она засюсюкала: — Бедняжка напугана до смерти.

— Это грызун, — поправил Томаз. — А именно кенгуровая крыса. Хотя ближе к мышиной ветви семейства грызунов. Эту разновидность кенгуровой крысы окрестили мышкой-воришкой.

Он рассмотрел зверька, дрожащего в руках у Бэйли:

— Говорите, пропадали вещи? Маленькие вещицы, в основном, блестящие?

— Ну да… — Тинг слезла со стула.

С улыбкой, Томаз стал прохаживаться по коттеджу, внимательно осматривая каждую доску. Все, кроме Бэйли с добычей в руках, следовали за ним. Тихо ступая, индеец прислушивался к каждому скрипу, пока они не вышли на крыльцо. Бэйли с мышкой-воришкой остались в коттедже. Затем он опустился на колени и одной рукой вынул с краю прогнившую доску.

Бэйли крикнула изнутри:

— Что там у вас? Что происходит?

— Он что-то ищет, — ответила Тинг.

Джейсон перегнулся через плечо Томаза и радостно объявил:

— И он нашел!

Их взорам предстало уютное гнездышко, устланное соломой и чем-то вроде шерстяных ниток. А в нем лежали серебристые часики, блестящая шапочка, несколько монеток, камушек, щетка с металлической ручкой и зеркальце.

— Мне кажется, — объявил Томаз, — что вор найден.

Он собрал вещи и вставил доску на место.

Бэйли встретила их с возмущенным выражением лица. Тинг рассмеялась и принялась выпутывать ее из веревок. Мышка-воришка удобно устроилась у Бэйли на руках. Томаз задумчиво поглядел на нее и выложил предметы на стол:

— Думаю, здесь все, что пропало. Они любят таскать к себе в норки всякие блестящие штучки.

Бэйли испустила вздох облегчения, когда Тинг сняла с нее последнюю гирлянду.

— Она дикая.

— И очень напуганная. — Бэйли снова погладила крысу по головке. Зверек прижал мягкие ушки и тихо заурчал. — Можно мне подержать ее у себя, пока не найдется какого-нибудь безопасного места?

— Безопасного?

— Ну, — Бэйли прикусила губу и показала на дверь, — ее там съедят.

— Да, — согласился Томаз, — в лесу подстерегает множество опасностей. Возможно, лучше тебе подержать ее у себя некоторое время. В какой-нибудь прочной клетке, лучше металлической — все остальные она прогрызет. Мягкое гнездышко и блестящая побрякушка для полного счастья.

Он чуть-чуть улыбнулся. Бэйли просияла:

— Спасибо!

— Не благодари меня, — тихо ответил индейский шаман. — Мне кажется, зверь сам выбрал себе хозяйку.

Он кивнул созданию, которое уютно свернулось у Бэйли на руках и, как кошка, приводило в порядок свои усы. Пожелав спокойной ночи, он подтолкнул Джейсона к двери и добавил, подмигнув:

— И не забывайте, что в отличие от всех нас воришки ведут ночной образ жизни!