Выбрать главу

— Насколько я знаю, нельзя упускать такую возможность. — Ясная улыбка миссис Коулинг озарила их. — Рекомендации отличные, и программа очень интересная.

— Вы внимательно все проверили?

Миссис Коулинг улыбнулась так широко, что ее щечки заблестели, как маленькие красные яблочки:

— Мне кажется, Рэйвенвинг — это как раз то, что нужно Джейсону!

— Лагерь для слабоумных? — Голос у него сорвался, и Джейсон прикусил язык.

Миссис Коулинг внимательно посмотрела ему в глаза:

— Лагерь для ярких, интересных людей.

Смутившись, Джейсон повесил голову.

— Ну, Джейсон, если ты не имеешь ничего против… Выбирай. Либо к бабушке, либо… в лагерь для слабоумных. — Джоанна смотрела на него.

Если так ставить вопрос, не такой уж и большой выбор.

Конечно, лагерь. Из двух зол выбирают меньшее…

4

Прямо, прямо и до самого утра

— Все собрал? — спросила Джоанна уже в десятый раз за утро.

— Кажется, да. Одежда, запасные тапочки, спальный мешок… — перечислил Джейсон, затягивая ремень на сумке. Вдобавок руководство лагеря прислало им список вещей, которые необходимо иметь с собой. Джоанне пришлось взять Джейсона за руку и срочно отправиться на поиски нескольких, мягко говоря, странных предметов, которые значились в самом конце списка. Справочник лекарственных трав, учебник по кельтской мифологии (любой, как гласил список), ювелирная лупа и карты звездного неба…

Благодаря находчивости Джоанны откопать все это в магазинах не доставило им никакого труда. Необычность предметов мачеху не удивила. Она осталась невозмутимой даже тогда, когда продавщица диковинной лавочки вместе с атласом звездного неба попыталась всучить им колоду гадальных карт. Джейсон пожалел, что мачеха не поддалась на уговоры. Карты были такие яркие, красивые, что сразу разбудили в нем любопытство.

— Не желаешь ли узнать свое будущее? — поинтересовалась продавщица, подмигнув Джейсону и звякая браслетами и ожерельями из золотых монет. Мальчик в нерешительности склонился над коробочкой с изображением волшебника в разноцветной мантии. Но тут Джоанна покачала головой и утащила его из магазина.

— Это ненаучно! — коротко пояснила она, прежде чем они отправились в супермаркет за новыми шортами и носками.

«На свете творится куча всего «ненаучного», подумал Джейсон. Он сложил спальный мешок и дорожную сумку у входной двери и взглянул на часы. Почему, например, бывает так, ЧТО ТЫ несколько минут слоняешься по комнате, будто чего-то ждешь, и тут как раз звонит телефон? И ты знаешь, что спросят тебя, еще до того, как услышишь свое имя? Но тогда он не стал спорить с Джоанной, а теперь и подавно бесполезно. Вместо этого он пустился в рассуждения, не лучше ли пометить его майки и носки невидимыми чернилами — надпись появлялась бы только после стирки. Большими синими буквами: Джейсон Эдриан… Наверное, какая-нибудь выдающаяся личность.

— Ты точно все положил? Фонарик?

— Все, что надо, — отрезал Джейсон. Если честно, даже больше, чем надо: ведь ему все-таки удалось незаметно сбегать в ту лавочку за вожделенной колодой. Карты лежали в обертке, нераспакованные. С обложки на мальчика глядел разноцветный волшебник. Остальными чудесными картинками он насладится потом!

Алисия облокотилась о дверной косяк и заметила:

— Надеюсь, вокруг моего отъезда не будет такой суматохи.

— Ты — дело другое, дорогая. Надо будет всего лишь отвезти тебя в аэропорт и посадить в самолет. — Джоанна тихо вздохнула. — Ведь у тебя только четыре сумки, фотокамера и скрипка… Ах, дорогая, надо будет еще раз все прикинуть. Может, лучше заказать грузовик? Ах, с самолетом все гораздо сложнее, чем с автобусом…

Мачеха нахмурилась, достала записную книжку, сделала несколько пометок и в раздумьях удалилась. Джейсон глубоко вздохнул, довольный, что его наконец оставили в покое. Алисия уже было последовала за матерью, но задержалась и протянула:

— Я тебе не говорила… — Она заправила за ухо прядь светлых волос. — По-моему, это здорово. Правда. То, что ты победил в конкурсе, и все такое. То есть мы даже представить не могли, что ты на такое способен. Желаю тебе здорово повеселиться.

— Спасибо. Я тоже. В смысле, желаю отлично провести время.

— О! За меня не беспокойся! — ухмыльнулась Алисия так, будто все в этом мире зависело только от нее. Вприпрыжку она побежала по коридору за матерью:

— Маам! А еще мне нужны новые туфли!..

Мак-Интайр уже попрощался с Джейсоном. Перед уходом на строительную площадку он сжал его руку в железных тисках и потрепал по плечу.

Так что теперь Джейсон в полном одиночестве сидел в маленькой прихожей и таращился в открытую дверь в ожидании отъезда. Лагерные автобусы прибудут на площадку возле школы и будут стоять примерно полчаса, пока все дети не соберутся. А он до сих пор толком не знает, куда едет. Красочный проспект обещал «чистый горный воздух Сьерры-Невады, прохладные озера, недавно отстроенный лагерный комплекс со всеми удобствами«. Но, что удивительно, по лагерному уставу запрещалось смотреть телевизор и пользоваться телефоном «во имя развития у детей богатой фантазии». Предупредили, что сотовые телефоны там тоже не работают — лагерь расположен высоко в горах. Джейсону трудно было такое вообразить. Здесь, в городе, куда бы он ни бросил взгляд, повсюду простиралась серая дымка, и даже у подножия гор торчали башни сотовой связи. Можно подумать, что лагерь находится не в Северной Калифорнии, а где-то в далеких горах Тибета.

Интересно, это очень далеко?

Ему бы хотелось уехать как можно дальше, на самый край света…

В дверном проеме с хриплым карканьем промелькнул ворон.

Изумленный, Джейсон вскочил на ноги. Больная нога дала о себе знать, он чуть не упал. Мальчик потер глаза и выглянул за дверь. Черная тень исчезла так же быстро, как появилась, У Джейсона мурашки забегали по спине, а в глазах стоял туман. Он взглянул на часы — да он заснул, сидя у порога! Джейсон схватил сумку и завопил:

— Мама! Нам пора ехать!

Он поднял спальный мешок, выскочил на улицу и, не дожидаясь ответа, начал загружать все это в семейный фургон. Когда Алисия и Джоанна вышли, он уже забрался в машину, готовый к отъезду.

На площадке перед школой не было живого места. Там стояли три автобуса. Два блестящих, длинных, выкрашенных в желтый цвет. Названия лагерей были красиво выведены на борту. Сэм уже уехал в спортивный лагерь, так что не было смысла высматривать его в толпе ребят. Дети и родители толпились вокруг автобусов с распахнутыми багажными отделениями. Рослые, загорелые вожатые в белых рубашках, зеленых шортах и крепких туристских ботинках забрасывали внутрь спальные мешки, сумки и чемоданы. Джейсон немного ошарашенно смотрел на всю эту суматоху: гудящий рой детей, провожатых и родителей с фотоаппаратами. Прямо какой-то день туриста. Похоже, сегодня в лагерь отправляются все дети городка.

Джоанна медленно вела машину, ища взглядом нужный автобус.

— Это не он…

— И не этот. — Алисия задумчиво почесала нос.

Джейсон пристально вгляделся в дальний конец площадки. Там стоял потертый белый автобус-коротышка. По бокам автобуса распростерлись нарисованные угольно-черные крылья. Джейсон ткнул пальцем:

— Вот!

— Ты уверен?

— Что тут сомневаться? — надменно протянула Алисия. — «Под крылом у ворона». Вот тебе и крылья. Хорошо, что не «На курьих ножках».

Джейсон фыркнул в ответ.

Джоанна слегка нахмурила брови и припарковалась:

— Что-то вокруг не много желающих.

Алисия сморщила нос:

— Развалюха.

Джоанна вышла из машины, но вблизи автобус внушал ей еще меньше доверия.

— Ты уверен, что он не рассыплется по дороге? У него какой-то… какой-то… ненадежный вид.

Джейсон выскочил из кабины раньше, чем Джоанна успела снова затянуть песню про бабусю Мак-Интайр или додумать те мрачные мысли, которые затянули ее чело, как грозовые облака. Он похватал свои сумки.