Он повел девушку во внутренний дворик поместья, неловко, словно боясь сломать, сжимая ее ледяные пальцы. Гвендолин напряженно хмурилась, чувствуя себя явно не в своей тарелке, и действительно стоило ее как-то отвлечь. Чем же ее заинтересовать? Для Рейнарда так и осталось загадкой, как она попала в темную историю с Советом, но открыто спрашивать об этом было невежливо.
-- Гвендолин, -- наконец сказал он, -- вам тут действительно нравится?
-- Конечно, ваша светлость.
-- Должен сказать, что дом построили сравнительно недавно. Раньше на этом месте был глухой лес, в котором водилось исключительное количество разбойников. Мой прадед, будучи человеком со странностями, приказал возвести на этом месте хорошо укрепленную усадьбу -- фактически форт -- и разместить в ней небольшой гарнизон, который поддерживал бы порядок в окрестностях. Забавно, не правда ли? Потом эта усадьба стала нашей летней резиденцией -- после того как ее немного перестроили.
-- Очень интересно, ваша светлость. -- Заинтересованности в голосе девушки, вопреки ее словам, нимало не прибавилось, а мрачное лицо и не думало разглаживаться.
-- Тем не менее все это не слишком облегчило существование местным жителям, потому что командующий гарнизона оказался нечист на руку и, когда это обнаружилось, пустился в бега вместе с остальной шайкой. Поскольку они перебрались в другое графство, прадед не стал более утруждаться поимкой, предоставив разбираться с ними соседям.
Линн попросту промолчала, понимая, что очередная "вежливая" реплика с ее стороны покажется верхом нахальства.
-- Может быть, вы хотите осмотреть дом? -- отчаявшись, предложил Рейнард, не зная, что еще сказать.
-- Если вам будет угодно, ваша светлость...
-- Гвендолин! Какого лешака? -- Рейнард с удовлетворением отметил, что девушка вскинула на него глаза, полные неподдельного удивления. -- Что на вас нашло? Я прекрасно помню, какой милой и общительной вы были при первой нашей встрече в том трактире. Вы действительно очень помогли нам тогда, а теперь отчего-то усердно делаете вид, что нас ничего не связывает!
-- В трактире вы не были графским наследником, виконт! -- парировала Линн, но тут же осеклась.
-- Ах вот в чем дело... Не обижайтесь, но не мог же я представиться полным титулом в такой дыре. Мы с Джейдом часто путешествуем, и я не хочу, чтобы кто-то был в курсе наших приключений.
-- Да, но в тот раз у путешествия была определенная цель! -- против воли вырвалось у нее. Отступать было поздно. -- Вы вовсе не дурно все просчитали, и мы угодили точнехонько в капкан. Кто придумал план, как перехватить нас по дороге, -- вы или этот маг?
-- Клянусь, мы даже не подозревали, кто вы на самом деле. Джейд догадался только в ночь праздника. Но взгляните на ситуацию с другой стороны. Теперь мы не враги и, надеюсь, никогда не ими не станем. Вас впутали в эту историю вместе с Лориссой, и, как я полагаю, вы намерены участвовать в ней до конца. Прекрасно вас понимаю, я тоже не брошу Джейда в подобных обстоятельствах, как и вы -- свою подругу Лориссу. Линн, подумайте, стоит ли злиться на меня и Джейда? Вспомните, что эта игра начата не нами и мы также участвуем в ней не по своей прихоти.
Рейнард говорил так убежденно, что девушка начала сдаваться. Забавно, однако... Он и вправду счел Лориссу ее подругой?
-- И кстати, больше никаких "светлостей", "виконтов" и "выканий", иначе настанет мой черед оскорбиться. Право же, церемоний мне хватает и без ваших обид. Ну что? Мир?
-- Я с тобой не ссорилась, -- проворчала Линн, глядя себе под ноги. И улыбнулась.
Граф подождал, пока Рейнард и Линн не выйдут из комнаты, потом подошел к дверям и плотно прикрыл их. Джейд спокойно ждал. Предстоял серьезный разговор, и он был к нему готов. Почти... Граф резко опустился в кресло напротив мага, нервно сжал подлокотники и попросил:
-- Прошу вас, расскажите, во что на этот раз ввязывается мой сын. Ранее у меня не было причин опасаться за него, но что-то подсказывает мне -- сейчас все далеко не просто. Это ведь не обычное путешествие, верно, Джейд?
-- Простите, но я не смогу посвятить вас в подробности, слишком многое поставлено на кон... и к тому же это не моя тайна. -- Джейд ощутил себя последним подлецом. Такие отговорки только усилят беспокойство графа. -- Но вы правы, нам предстоит довольно опасная игра. Я не хотел, чтобы Рейнард ехал со мной, но мне не удалось его отговорить. Возможно, он недооценивает ситуацию, но я на его месте поступил бы так же, и у меня просто не хватает уверенности, наверное... Единственный выход, который я вижу, -- вы можете запретить ему ехать. Вас он не ослушается. Мне так будет только спокойнее, хотя, не стану отрицать, помощь Рейнарда могла бы нам пригодиться. Его происхождение, его знания, дипломатический опыт...