Выбрать главу

— Бабушка, а куда ведут этих людей?

— На допрос, сынок… Это ведь наши местные ребята. Помогали партизанам, вот их и поймали.

— Теперь их будут судить?

— Может, и будут, а может, и без суда расстреляют.

Гнев и жалость охватили Трайче при этих словах.

Наконец они добрались до пекарни и вошли внутрь. Там на больших железных листах и в формах выпекали кукурузные хлебы. Старушка отыскала свои хлебы, забрала их, и они пошли домой.

— Значит, «бабу Нацу» мы с тобой забрали, — заговорила она.

— Какую такую «бабу Нацу»? — полюбопытствовал Трайче.

— Оказывается, ты и не знаешь… В нашем городе, сынок, кукурузный хлеб называют «бабой Нацей».

Вскоре они подошли к дому. Завидев их ещё издали, Тале вроде бы рассердился:

— Куда это вы запропастились? Я, того и гляди, умру от голода.

— Ничего, не умрёшь. Вот принесли тебе «бабу Нацу», — засмеялась мать Тале.

— Ах, до чего же я голоден! — всё продолжал твердить Тале. — Ну, а сейчас будет у нас настоящее царское угощение.

Мать выдвинула на середину комнаты софру и положила на неё кукурузный хлеб. Потом принесла миску с творогом, разлила по чашкам простоквашу, сдобренную холодной водой, и все трое уселись за обед.

— Такого обеда не было даже у турецкого султана, — похвалилась она.

— Конечно, не было, — усмехнулся Тале. — Ведь ел-то он не кукурузный хлеб, а самый лучший — пшеничный.

— Э, какая разница — белый, чёрный, кукурузный… Главное, был бы хлеб…

— Эго верно, — согласился сын. — Случается, что и никакого не бывает…

После обеда Тале отвязал Дорчо, надел на него седло, затянул ремни и обратился к Трайче:

— Вот тебе деньги за дрова и килограмм сахара. А теперь сбрасывай свои рваные свиные опинки и надевай новые.

— Но я не могу тебе за них заплатить, — возразил Трайче.

— И не надо. Я просто дарю их тебе. Ведь мы с твоим отцом были друзьями. Так что всё в порядке. И передай привет маме.

Трайче надел жёлтые опинки, сшитые из дублёной кожи, распрощался со своими добрыми знакомыми, сел верхом на Дорчо и двинулся вперёд…

У караулки Федерико остановил его, но не обыскал, а отдал корзинку из-под яиц. В корзинке лежал пакет с макаронами.

— Грацио, Федерико, — поблагодарил его Трайче и зарысил к себе домой.

Королевский ужин

Ещё до захода солнца Трайче был уже дома. У двери его встретила собака Лиско. Она радостно визжала, виляла хвостом, прыгала и ластилась.

Он дёрнул дверь, но она была заперта. Трайче привязал лошадь и несколько раз громко позвал мать. Никто не отозвался. Тогда он побежал к чешме[7], надеясь увидеть там мать, однако и у чешмы никого не оказалось. Странно! Он бегом вернулся домой. Матери опять не было. И вдруг его осенило. Недолго думая он помчался к огороду.

Так и есть! Склонившись над кустом перца, мать собирала стручки.

— Ты, оказывается, здесь! Еле-еле тебя нашёл… — обрадовался Трайче.

— Ой, сынок, ты уже приехал? — удивилась мать. — А я собираю перец на ужин.

Собрав в корзину все оторванные стручки, мать и сын направились к дому.

— Смотри-ка! — ещё больше удивилась мать. — Мой Трайче купил себе жёлтые опинки!

— Да нет, мама, ничего я не покупал. Их мне подарил дядя Тале. Кстати, он велел передать тебе привет и прислал кило сахару.

— Как-как?! — ещё раз изумилась мать. — Откуда же он его взял, если люди даже сахарин достают с трудом?

— «Как-как»! — выпалил Трайче. — И в этом ничего особенного нет. Просто я привожу ему дрова, а он даёт мне всё, что нужно! Кроме того, он был другом отца и хорошо ко мне относится.

— Ну ладно, ладно… Нечего тебе сердиться, — стала успокаивать его мать. — Лучше давай-ка я поздравлю тебя с обновкой.

Когда они вернулись домой, Трайче отвёл лошадь в сарай, а потом вошёл в дом.

— Я привёз и нефть. Познакомился с одним итальянским солдатом. Зовут его Федерико.

— Ну и дела! — охнула от неожиданности мать.

— Между прочим, когда он стоит в карауле, меня никогда не обыскивают. Он-то и сунул мне в корзинку пакет с макаронами.

— Да ведь это чудо какое-то!

— Чудо? Никакого чуда в этом нет. Просто он хороший человек, вот и всё.

вернуться

7

Чешма — отводная трубка от какого-нибудь источника воды.