Выбрать главу

Назавтра всю страну охватило волнение. Все озера, реки и родники пересохли, не осталось и капли влаги. Люди устремились ко дворцу, прося воды.

Собрались все ламы. Дни напролет читали они молитвы, но вода не появилась, хотя из-под земли явственно слышалось ее журчание. Самый большой источник был завален громадным валуном. Весь народ собрался, пытаясь откатить камень, но тщетно.

Царь с семьей стояли вокруг источника, моля его духа вернуть воду.

— Пока не выдадите дочь замуж, не видать вам ни капли воды, — ответил голос.

Царь сразу же согласился. Валун сам собой откатился, и вода вновь вернулась в страну.

Начались спешные приготовления к свадьбе. Неожиданно к Доньё пришел царский посланец.

— Царь приказал мне сообщить, что ты должен богато одарить всех во дворце. Только тогда царевна выйдет замуж за твоего сына, — сказал он.

Доньё страшно обеспокоился. Нередко он не знал, когда в следующий раз удастся поесть. Где же ему взять столько дорогих подарков? Горько пожалел старик, что усыновил Царонга.

Услыхав об условии, юноша попросил отца не беспокоиться и только принести три сумы, наполненные камнями, сеном и глиняными черепками. И вот свадебная процессия направилась ко дворцу. Царь потребовал подарков. Вначале он сказал:

— Преподнеси мне хадаки.

Царонг запустил руку в суму с сеном, откуда полился бесконечный поток хадаков. Затем царь пожелал золота и серебра, неисчислимое количество которых обнаружилось в суме с черепками. Когда же царь потребовал драгоценных камней, то в суме с булыжниками их оказалось больше, чем кто-либо мог вообразить.

Довольный, царь дал согласие на брак, и царевна Дролма поселилась в доме мужа.

Однажды в соседнем городе проходила большая ярмарка. Царонг предложил жене и родителям пойти туда без него.

— Что змее делать на ярмарке? — сказал он.

Когда все ушли, Царонг сбросил змеиную кожу и поспешил на ярмарку. Люди поразились, увидев красивого юношу на белом коне. Перед закрытием ярмарки красавец и его конь внезапно исчезли.

Полные впечатлений, Дролма, Доньё и Белза пришли домой поздно вечером. Царонг уже спал в своей комнате.

Поутру Царонг спросил жену, что ей больше всего понравилось на ярмарке.

— После полудня внезапно появился прекрасный юноша на белом коне, похожий на бога. Но он исчез так же таинственно, как и появился. Никто не знает о нем.

Царонг не сказал ни слова и только посмеивался про себя.

Его родители и жена опять отправились на ярмарку, оставив юношу спящим. И вновь чудесный незнакомец появился среди толпы.

Дролма спросила у Белзы, кто бы это мог быть.

— Как тебе не стыдно! — воскликнула та. — Разве ты не узнала собственного мужа?

— Увы, вы ошиблись, ведь мой муж — змея, — вздохнув, ответила царевна. Тогда старуха поведала ей тайну Царонга и надоумила невестку немедленно отправиться домой и сжечь змеиную кожу.

Прибежав домой, Дролма нашла в чулане змеиную кожу и тут же швырнула ее в очаг. Как только кожа вспыхнула, бывший на ярмарке Царонг почувствовал, что все тело его пылает. Не в силах вынести боль, он упал без чувств. Доньё и Белза сильно опечалились. Однако старуха омыла тело Царонга молоком, и вскоре он очнулся.

Тем временем Дролма вернулась на ярмарку и рассказала о своем поступке.

Прекрасный незнакомец улыбнулся и произнес:

— Я знаю, что ты сделала, женушка. Ты уничтожила проклятье, тяготевшее надо мной, и теперь я всегда буду таким, как сейчас.

С тех пор они жили счастливо. Когда царь скончался, Царонга объявили наследником престола, и он правил страной много лет.

Перевод С. Комиссарова.

ФЕЯ ДРОЛМАКИД

авным-давно в далекой стране жил царевич. Хотя он и любил поозорничать, но сердце имел доброе.

Однажды он стрелял в птиц камнями из окна верхнего этажа дворца и вдруг увидел старушку, которая брела вдоль берега реки с кувшином воды за спиной. В царевича словно бес вселился. Он взял рогатку, прицелился в кувшин и выстрелил. Через пробитую камнем дыру вся вода вылилась на землю.

Старушка рассердилась и расстроилась из-за своей потери. Она уже была готова разразиться потоком проклятий, когда подняла голову и увидела, кто ее обидчик и прикусила язык. Глубоко уязвленная, но вынужденная молчать, она села на землю и тихонько расплакалась над своим пробитым кувшином.

Увидев итог своей шалости, юный царевич пожалел, что так обидел старую женщину. Он быстро спустился вниз на берег и, взяв щепку, помог старушке починить кувшин. Потом сбегал к реке, набрал полный кувшин воды, помог поднять его на спину, после чего проводил старую женщину до дома.