Выбрать главу

Хомяк сплёвывает.

ХОМА

Вот бесовское отродье. Как Альбелиус не разглядел в ней монстра?

ДРАКОН

Красота застит.

ХОМА

Тебе ли не знать! Вместо того чтобы бестолку воевать с зеркалом, проглотил бы Гертруду.

Дракон вновь ревёт.

ФЕЯ

И я ничего не могла поделать. Гребень забвения туманил мой разум.

(обращается к Динке)

Спасибо тебе девочка, что вновь вернула меня к жизни. Волшебницам положено одаривать за подобные поступки. Что ты хочешь в награду за моё спасение?

ДИНКА

А вы - настоящая Фея?

Лесная Фея улыбается в ответ. Динка какое-то время прикидывает, что ей попросить.

ДИНКА

Я бы хотела иметь крылья как у феечек Винкс.

ФЕЯ

Винкс? Кто такие? Ничего не слышала о них?

НИКИТКА

Это из мультиков. Даже я пару раз смотрел.

ДИНКА

В обычной жизни они ходят без крылышек, как простые девочки. А когда надо побороться со злом, они

(ДАЛЬШЕ)

ДИНКА (ПРОД.)

говорят: "Феи Винкс" и у них вырастают крылья как у бабочек.

Фея улыбается её словам.

ФЕЯ

Раз вырастают, то они точно из мультиков. У нас, настоящих фей, крылья либо есть, либо их нет. Ну, как знаешь. Хотя, может быть ты и права, лишняя пара крыльев в борьбе с колдуньей не помешает.

Фея взмахивает руками.

ФЕЯ

Раз!

У Динки за спиной появляются тонкие, прозрачные крылышки. Динка радостно начинает бегать, пробует крылья и поднимается в воздух.

ДИНКА

Я лечу! Лечу!

НИКИТКА

(восторженно)

Она летит! Смотрите, она летит!

Опробовав крылья, Динка опускается на землю. Лицо её светится восторгом. К ней подбегает Никитка, разглядывает и ощупывает крылья. Поглядывая на детей, Дракон склоняется к Фее.

ДРАКОН

(негромко)

Вот ты - волшебница, умеешь многое. Как ты допустила к власти Гертруду?

ФЕЯ

Врасплох застали. Сам же видел действие гребня Забвения.

Дракон удручённо мотает головой.

ДРАКОН

Знать бы раньше. И дед мой Альбелиус, хоть и славный старикан, а в Гертруде змею подколодную не разглядел.

ФЕЯ

(загадочно)

Как знать. Может, всё что случилось - часть его плана?

ДРАКОН

Хорошенький план! Я столько лет в шкуре чудовища, Аника тоже нахлебалась досыта...

Фея смотрит на него с укоризной.

ФЕЯ

А тебе хотелось всего сразу и без напрягов, как в беспроигрышную лотерею? Ещё один беспортошный мечтатель?

Дракон, не ожидая выговора от Феи, с удивлением смотрит на неё.

ФЕЯ

(продолжая)

Счастье заслужить, выстрадать надо. Где бы ты ещё встретил принцессу? Хоть ты и внук Альбелиуса, а всё же не королевской крови и не богач. С такими как ты принцессы по одним дорожкам не ходят. Где, кроме как в несчастье вам суждено было встретиться? Вот и думай для чего всё это?

Их перебивает Хома.

ХОМА

Солнце садится. Не пора ли нам в замок?

ДРАКОН

Может, успеем девушку спасти.

Фея берет командование на себя.

ФЕЯ.

(дракону)

Эрик бери себе на спину мальчика с молотком.

(Динке)

Ты полетишь на своих крыльях. В придачу я вам дам всех своих гусынь.

(гусыням)

Девочки, вы с ними.

ДИНКА

А вы не с нами?

ФЕЯ

Мы следом. Тут недалеко. Главное, девочка, не потеряй золотой гребешок.

Динка первой поднимается в воздух. За ней с гоготом взлетают гусыни. Они окружают девочку и все вместе летят к замку. Никитка тем временем забирается на Дракона, устраивается у него на спине.

Серебряный молоток он крепко сжимает в руке.

ДРАКОН

Ну, поехали.

Он расправляет крылья. Хома, Аника и Фея сторонятся, чтобы тот не задел их. Дракон поднимается в воздух, немного зависает над лесом и начинает полёт к замку. Фея, Хома и Аника провожают его взглядом.

ХОМА

Давайте и мы поторопимся. Тут недалеко осталось. Я короткую дорожку знаю.

Фея, хомяк и принцесса скрываются среди деревьев.

НАТ. БАЛКОН КОРОЛЕВСКОГО ЗАМКА ВЕЧЕР

Гертруда стоит перед волшебным зеркалом. Материя с него снята. Колдунья разглядывает себя в зеркале.

На балкон пробираются белки Бинка и Тинка. Они забрались сюда по стене башни. Белки прячутся с внешней стороны перил балкона.

Гертруда, заметив морщинку на лице, разглаживает её пальцами.

ГЕРТРУДА

Ай-яй-яй. Как неприятно видеть в зеркале врага. У-у-у.

Она пугает изображение в зеркале и тут же оглядывается по сторонам.

ГЕРТРУДА

(продолжая)

Хорошо не видит никто. Скажут ещё, что королева, прекраснейшая Гертруда, стала того.

Гертруда крутит пальцем у виска. Бинка толкает Тинку в бок.

БИНКА

(шепчет)

Может она на самом деле того?

Бинка тоже крутит пальцем у виска. Тинка пожимает плечами.

ТИНКА

(шепчет)

Как знать. Колданула неудачно, срикошетило в саму.

Гертруда продолжает смотреться в зеркало.

ГЕРТРУДА

Ну, подумаешь, разглядела парочку морщин. Катастрофа. Да, катастрофа! Для любой из дочерей Евы нет страшнее врага, чем морщины. И если не поставила на себе крест, то сражаешься с ними до конца.

Колдунья отступает от зеркала на шаг, осматривает в нем себя всю.

ГЕРТРУДА

(продолжая)

И в борьбе этой все средства хороши. Но не у каждой женщины имеется абсолютное оружие. Моя ты драгоценность!

Гертруда шагает к зеркалу, целует его. Стук в дверь. Колдунья оборачивается. Это Советник привел на балкон ДЕВУШКУ. Девушка напугана.