Выбрать главу

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. А ты почем знаешь, какую я рыбу поймал?

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Какая бы ни была, моя в два раза больше.

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Почему так?

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Пить хочешь?

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Хочу.

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. А я в два раза больше хочу. Большая рыба много воды просит.

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Живая рыба воды просит, а жареная - вина.

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Моя тоже вина хочет, да только где взять?

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. А ты на хозяйский поднос погляди! Вон там, на ковре!

Оба подходят к подносу и разглядывают сласти.

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Кутафех с медом... Шербет сахарный... Финики сирийские!.. Сладко, душисто - пробовать неохота. Жалко, вина хозяин не припас.

В это время из одного сундука высовывается чья-то рука и, вытянувшись насколько возможно, ставит на пол незаметно для пиратов большой медный кувшин с вином.

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Может, и припас, да не для нас. (Замечает кувшин.) Ой, что это? Кувшин?

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Кувшин.

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. А в кувшине что?

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Поглядим - узнаем. (Пробует.) Вино! Ай, вино! С малых лет пью, такого не пил... Глотку холодит, сердце греет... (Пьет.)

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Постой! Постой! Мне дай! Я тебя знаю - всё до капли вытянешь, другому не оставишь.

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ (отрываясь от кувшина). Нельзя вино пить! Грех!

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. А если грех, чего сам пьешь? Дай другому согрешить. Ну! Давай, неверный пес! (Замахивается на него саблей и сам припадает к кувшину.)

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ (с укором). Не пей много - пьяный будешь. Лучше я выпью! Ну! (Тоже замахивается саблей.)

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Теперь я...

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. А теперь я...

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Пе-терь я...

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Говоришь - я?

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Нет, говорю - я!

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Ты-и? А кто ты такой?

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Сам не знаю А ты?

ВТОРОЙ ЧАСОВОЙ. Я знал, да забыл... Может, Ахмет, может, Рахмет, а может, Му-ста-фа! (Поет и пляшет.) Ахмет-Рахмет-Мустафа... Мустафа-Ахмет-Рахмет...

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ (тоже пускается в пляс). Мустафа-Ахмет-Рахмет, ты напился, а я нет... Ой, спать хочу...

Садятся на пол и засыпают. Из сундука вылезает З и н з и в е р. Он прислушивается, осторожно подходит к часовым, легонько касается рукой, потом тормошит - все смелей и смелей. Они только мычат. Тогда он снимает у них с поясов ключи.

ЗИНЗИВЕР. Ничего, ничего, Ахмет-Рахмет, спите спокойно. Мое вино крепкое - до утра не проснетесь. А хотел бы я знать, что за колечко разыскивают эти разбойники... Неужели то самое, что я вчера нашел? Да нет, не может быть. Я его целый день на руке ношу, а ничего оно мне не прибавило - ни красоты, ни мудрости... Ну ладно, сейчас не до этого. (Оглядывается.) В какой же комнате принцессы? В этой, что ли? (Открывает одну дверь.) Принцесса Алели!

В дверях появляется А л ь д е б а р а н. Из-за его плеча выглядывает Б о л т а л о н.

АЛЬДЕБАРАН. Кто тут?

БОЛТАЛОН. Подождите! Пощадите! Лучше султану продайте, чем голову рубить...

АЛЬДЕБАРАН. Молчите, Болталон! Разве вы не видите, что это вовсе не пират! Как ты попал сюда, садовник?

ЗИНЗИВЕР. Вы сами принесли меня сюда. Я сидел в одном из этих сундуков.

БОЛТАЛОН. Ах, негодяй! Ты же мог погубить нас!

ЗИНЗИВЕР. Тсс! Помалкивайте-ка лучше! Сами себя погубите! Правду сказать - я по ошибке открыл вашу дверь... Ну, да уж раз она открыта, спасайтесь - и скорее на корабль! Пусть приготовятся: через несколько минут мы отчалим.

АЛЬДЕБАРАН. Нам не выбраться отсюда. Внизу у дверей, наверно, стоят часовые.

ЗИНЗИВЕР. А зачем же выходить в дверь? Можно и в окно. (Подбегает к окну и выглядывает.) Во дворе никого нет. Ну, живо!

БОЛТАЛОН. Высоко!

ЗИНЗИВЕР. Пустое! У меня с собой лестница. (Роется в мешке.)

БОЛТАЛОН. Эта? Да ведь она оборвется...

ЗИНЗИВЕР. Авось не оборвется. (Спускает в окно веревочную лестницу.) Ну, спускайтесь скорее вниз и ждите принцесс. Им труднее спуститься, чем вам. Придержите там лестницу, чтобы не качалась.

АЛЬДЕБАРАН. Но ведь пока мы будем ее придерживать, нас могут заметить.

БОЛТАЛОН. Мы пропадем из-за этих девчонок!..

ЗИНЗИВЕР. Вы же поехали спасать этих девчонок, так уж нечего дрожать за свою шкуру. Ну! Либо вылезайте в окно, либо я опять вас запру. А болтать некогда! Болталоны!..

АЛЬДЕБАРАН (Болталону вежливо). Пожалуйста, спускайтесь первым, ваше высочество.

БОЛТАЛОН. Нет, зачем же, ваше высочество! Я после вас...

АЛЬДЕБАРАН. Нет, нет, я за вами...

ЗИНЗИВЕР. Нельзя ли без церемоний? Некогда! Лезьте в окно!

АЛЬДЕБАРАН. Ну, так и быть! (Исчезает за окном.)