Выбрать главу

А в это время в столицу из далекого Самарканда прибыл непревзойденный мастер белой и черной магии, выдающийся телепат и гипнотизер, доктор естественных и сверхъестественных наук, профессор Курага-Мурага. Он нанес визит академику Аспиринно, встретился с лучшими учеными королевской академии наук и, услышав о загадочном цветке, тут же предложил свою помощь.

Король незамедлительно принял профессора и проводил его в покои принцессы. КурагаМурага молча подошел к цветку, пристально взглянул на него и тут же отметил, что такое растение видит впервые. Потом профессор закрыл глаза и принялся медленно водить ладонями вокруг цветка, словно сантиметр за сантиметром ощупывал своими чуткими пальцами окружавший его невидимый шар. Лицо КурагиМураги нахмурилось, словно окаменело, покрылось крупными каплями пота; он заметно побледнел, но вдруг резко вскрикнул и отпрянул от цветка.

- Что вы обнаружили? - возбужденно спросил король. - Отвечайте же, профессор!

- Кажется, я догадываюсь, что заключено в этом цветке, - озадаченно произнес Курага-Мурага. - Мне нужно ненадолго вас покинуть. Я скоро вернусь, ваше величество.

Он вышел из покоев принцессы, а через полчаса возвратился. В руках профессора была дудочка, а на плече сидел небольшой зверек, похожий на хорька.

- Что это за животное и зачем оно здесь? - удивленно спросил король.

- Это мой верный телохранитель, мангуст из семейства куньих, - с поклоном ответил КурагаМурага. - Отправляясь в путешествия, я обязательно беру его с собой. Никто не защитит вас от змей лучше, чем это сделает мангуст.

- Но в моем дворце нет змей, - снова удивился король.

- Как знать, ваше величество, как знать...

Курага-Мурага подошел к цветку, приложил дудочку к губам, и вот из нее полилась грустная, тягучая, усыпляющая восточная мелодия. Довольно скоро его величество, а также находившийся здесь же академик Аспиринно начали зевать, ощутили непреодолимую сонливость и, словно под гипнозом, с огромным трудом заставляли себя держать глаза открытыми. Но тут произошло такое, что сон как рукой сняло. Цветок начал медленно изгибаться из стороны в сторону, извиваться, будто бы исполнял какой-то восточный танец. Потом стало еще интереснее: стебель цветка постепенно разделился, как бы расплелся на три тоненьких стебелька, и вот уже перед профессором в такт мелодии медленно извивались три самые настоящие гадюки. Мангуст молнией сорвался с плеча Кураги-Мураги, бросился на змей и тут же задушил их.

- Вот оно что! - гневно воскликнул король. - Мало того, что этот герцог грубиян и неуч, но он к тому же и колдун! Эй, стража! Немедленно разыщите герцога де Барейру! Схватить его, в кандалы, в темницу да на замок!

Тотчас отряды конных стражников помчались по городу. Найти герцога было нетрудно, для этого требовалось лишь обойти кабачки, где он проводил время в окружении веселой компании случайных приятелей. Так оно и получилось. Войдя в один из трактиров, солдаты тут же увидели его, хотели схватить, да не тут-то было. Лжегерцог выскочил в окно и... недаром говорят "несется как черт": стражники преследовали беглеца до самого леса, но так и не смогли догнать.

Пока они искали его в лесных завалах, кустах да оврагах, Дикки примчался к ведьме и взмолился: "Эльвира, скорее верни мне облик черта, а не то меня схватят да посадят в темницу". Делать нечего, она снова дала ему глоток зелья, и вскоре перед ней предстал прежний Дикки: лохматый, с маленькими рожками, поросячьими ушами и пятачком. А герцога де Барейры и след с тех пор простыл. Как ни рыскали королевские солдаты по лесу, так и вернулись во дворец с пустыми руками.

А что же наш Дикки? Он все еще сидит на берегу лесной речушки, все вздыхает и всхлипывает: "Утоплюсь, не могу больше... Определенно утоплюсь". Да так жалобно, что даже водяной уже пожалел его и простил. А русалки с сочувствием повторяют: "Маленький, глупенький, несчастненький... Бедняжка Дикки".

ЭМИЛЬ И ЭРИК

МАЛЕНЬКИЕ ПОГОРЕЛЬЦЫ

Есть у меня давнишний приятель, старый библиотекарь. Он страшно любит рассказывать всякие занятные истории. Вот послушайте одну из них - может быть, и вам она покажется интересной.

Так вот, много-много лет назад в столице одного королевства жил часовщик по фамилии Торвил. Он был совершенно одинок и в свои преклонные годы находил единственное утешение в работе. Не было таких часов, которые он не смог бы починить, и жители города знали, что, если принести господину Торвилу любые, даже самые старые-престарые, часы, то он обязательно найдет неисправность и устранит ее.

Часовщик жил в небольшом собственном доме, а соседнее здание занимал богатый ювелир. Этот ювелир всего несколько лет назад обосновался в городе, вел уединенный образ жизни и не держал даже прислугу. Изготовленные им кольца, браслеты, подвески и другие украшения не отличались особым изяществом, но зато какие в них были камни! Клиенты не раз спрашивали, откуда он берет такие роскошные, чистейшие алмазы и изумруды, многие из которых имели весьма своеобразные оттенки и отличались каким-то особым, неповторимым блеском.

- О-о! Господин ювелир, и откуда у вас эти прелестные алмазы? Вот уж, действительно, чистой воды! - спрашивает какая-нибудь купчиха, получая готовое колье.

- Ах, скажу только вам по секрету, - доверительно шепчет он. - В молодые годы я пользовался успехом у девушек - это их слезы...

- Какие удивительные алмазы, да такие крупные, - изумленно говорит сам герцог или граф, получая комплект украшений для своей супруги. - Из каких мест это чудо, если не секрет?

- Никакого секрета, ваше высочество, - не моргнув глазом, отвечает ювелир, - прямо с неба. - Как-то ясной, лунной ночью, когда весь небосвод был усыпан звездами, моя лошадь в пути потеряла подкову. Мы еле добрались до ближайшей кузницы. Кузнец тут же принялся выковывать новую подкову, да с такой силой работал молотом, что небо дрожало, и звезды одна за другой сыпались прямо к моим ногам. Честно скажу, я не смог удержаться от искушения и собрал три-четыре дюжины, да простит меня Господь за этот грех.