Выбрать главу

Тобиас проигнорировал укол и отпил немного чая. Хадсон тяжело вздохнул и скорбно покачал головой.

— К сожалению, должен признать, что в нашей профессии развелось чересчур много мошенников.

— Только прогресс и. новые достижения в науке способны отбить у этих негодяев охоту дурачить народ! — объявила Лавиния. — Исследования и эксперименты — именно то, что нам нужно.

Селеста вопросительно подняла брови:

— Мне не терпится узнать природу вашей новой карьеры, миссис Лейк. У нас так мало профессий, доступных дамам!

— Я принимаю поручения от персон, которые желают нанять меня для проведения частного расследования. — Лавиния поставила чашку на блюдце. — По-моему, где-то у меня еще остались карточки. Ах да! — Она перегнулась через подлокотник дивана и открыла ящик столика:

— Вот они.

Она вынула из ящика две маленькие белые карточки и вручила Говарду и Селесте.

Тобиас прекрасно знал, что именно выгравировано на блестящем прямоугольничке:

ЧАСТНЫЕ РАССЛЕДОВАНИЯ

ТАЙНА ГАРАНТИРУЕТСЯ

— Крайне необычно, — промямлила Селеста с озадаченным видом.

— Поразительно!

Говард сунул карточку в карман и сочувственно нахмурился.

— Но вынужден сказать, мне очень жаль, что вы оставили свою практику. У вас истинный дар гипнотизера, дорогая. Какая потеря для нашей профессии!

— Очевидно, страх перед конкуренцией заставил вас отречься от науки? — спросила Селеста, изучающе поглядывая на Лавинию.

Тобиас подумал, что, не наблюдай он сам за возлюбленной так пристально, наверняка не заметил бы мимолетно мелькнувшей растерянности в глазах, а также подергивавшейся на шейке крохотной жилки. Он мог бы поклясться, что она судорожно сглотнула, прежде чем ответить на вопрос.

— Скорее… неприятный инцидент, случившийся с пациентом, — глухо выговорила она. — И исход оказался таким, на который можно было рассчитывать. Вам, разумеется, известно, как трудно запрашивать большую плату в провинции. А ведь мне приходилось думать еще и о будущем Эмелин! Она как раз окончила школу, и я посчитала, что сейчас ей самое время набраться лоска. Всегда говорила: нет ничего лучше путешествия за границу, чтобы приобрести элегантные манеры и утонченность. Словом, то одно, то другое, и когда миссис Андервуд пригласила нас провести сезон в Риме, я посчитала нужным согласиться.

— Понимаю, — кивнул Говард, не сводя глаз с ее лица. — Должен признать, что до меня дошли слухи о неприятной истории в этой маленькой деревушке на севере. Надеюсь, вы не попали в беду?

— Нет, разумеется, нет, — чересчур поспешно ответила Лавиния. — Просто к тому времени, когда мы с Эмелин вернулись из Италии, мне пришло в голову попробовать себя в новом предприятии, и, к моему удивлению, это занятие пришлось мне по вкусу.

— Какое странное занятие для леди! — Селеста вновь окинула Тобиаса задумчивым взглядом. — Насколько я поняла, вы ничего не имеете против новой профессии миссис Лейк, сэр?

— Заверяю, что пережил немало минут горьких сомнений и глубочайшей неуверенности, мадам, — сухо буркнул Тобиас, — не говоря уже о многих бессонных ночах.

— Мистер Марч шутит, — вмешалась Лавиния, грозным взором пригвоздив к месту Тобиаса. — У него нет прав одобрять или не одобрять. Честно говоря, во многих случаях он выступает в роли моего помощника.

— Вашего помощника? — Селеста потрясенно распахнула глаза. — Хотите сказать, что наняли его?

— Не совсем, — мягко пояснил Тобиас. — Скорее можно сказать, что мы партнеры.

Но ни Селеста, ни Говард, казалось, не слышали этой поправки. Оба потрясенно таращились на нее.

— Помощник, говорите? — переспросил Говард.

— Партнер, — отчетливо повторил Тобиас.

— Время от времени я пользуюсь услугами Тобиаса, — оживилась Лавиния, — когда чувствую необходимость в его специальных знаниях. — И с милой улыбкой в сторону Тобиаса добавила:

— Думаю, лишние деньги ему не помешают. Разве не так, сэр?

Разговор в подобном тоне начинал ему надоедать. Пора напомнить миссис Лейк, что не у нее одной имеются зубки!

— Видите ли, в нашем партнерстве меня привлекают не только деньги, — заверил он. — Должен признать, что обнаружил некоторые другие, дополнительные и чрезвычайно соблазнительные, преимущества.

У Лавинии хватило совести покраснеть, но, как он и ожидал, она не собиралась сдаваться и со снисходительной улыбкой обратилась к гостям:

— Наше соглашение дает мистеру Марчу возможность отточить свое логическое и дедуктивное мышление. Он находит должность моего помощника весьма стимулирующей, не так ли, сэр?

— Совершенно верно, — согласился Тобиас. — Думаю, вполне можно заключить, что наше… сотрудничество дарит мне такие… волнующие впечатления, каких я не знал много лет.

Лавиния чуть сузила глаза в молчаливом предостережении. Тобиас удовлетворенно усмехнулся и съел пирожок со смородиновым джемом, из тех, что миссис Чилтон разложила на чайном подносе. Ничего не скажешь, миссис Чилтон поистине творит чудеса со смородиновым джемом!

— Как интересно! — протянула Селеста, обозревая Тобиаса поверх края чашки. — И какова же природа ваших специальных знаний, мистер Марч?

— Мистер Марч непревзойденно умеет добывать информацию из определенных источников, которые по многим причинам мне недоступны, — объяснила Лавиния, прежде чем Тобиас успел ответить. — Джентльмену позволяется наводить справки в таких местах, где появление леди не приветствуется. Надеюсь, вы меня понимаете?

— Ну да, разумеется, — просиял Говард. — Что за поразительный союз! Значит, ваше новое занятие приносит больший доход, чем старое, верно, Лавиния?

— Оно может быть довольно прибыльным. — Лавиния деликатно помолчала. — Иногда. Но к сожалению, бывают случаи, когда результат оказывается непредсказуемым.

— Ясно, — участливо кивнул Говард.

— Но довольно о моей новой карьере, — деловито заметила Лавиния. — Лучше скажите, Говард, когда вы собираетесь начать прием пациентов?

— Потребуется месяц или более, чтобы все организовать, снять и обставить помещение, не говоря уже о том, чтобы распространить в самых высоких кругах слухи о прибытии нового специалиста в области месмеризма, интересующегося исключительно самыми редкими случаями нервных расстройств. Нужно быть крайне осторожным, если не хочешь, чтобы тебя вновь одолели особы, страдающие приступами истерии, а как уже упоминалось, я не желаю тратить время на столь обыденные недуги.

— Вполне с вами согласна! — с искренним интересом воскликнула Лавиния. — Собираетесь поместить объявления в газетах? Я и сама подумывала это сделать.

Тобиас едва не подавился и отложил недоеденный пирожок.

— Какого черта? И почему я только сейчас узнаю об этом?

— Не важно, — отмахнулась она. — Объясню детали позже. Меня забавляла эта мысль, но…

— Забавляйтесь чем-нибудь другим, — посоветовал он, доедая пирожок.

Лавиния смерила его презрительным взглядом.

Тобиас сделал вид, что не заметил.

Говард тактично откашлялся:

— Правду сказать, я, возможно, не стану помещать объявлений в газетах, поскольку опасаюсь, что это всего лишь привлечет обычную публику с обычными нервными хворями.

— Да, некоторый риск есть, — задумчиво протянула Лавиния. — Тем не менее бизнес есть бизнес.

Разговор отклонился в сторону тайн и высоких аспектов месмеризма. Тобиас уныло побрел к окну, и хотя краем уха прислушивался к оживленной дискуссии, сам в ней участия не принимал.

У него были серьезные сомнения в действенности месмеризма. Мало того, до встречи с Лавинией он был убежден, что выводы французов, касающиеся этой области, были совершенно верными. Исследования проводились такими известными учеными, как доктор Франклин и Лавуазье. Заключения были просты и недвусмысленны. Не существовало такой вещи, как животный магнетизм, и, следовательно, месмеризм не имел под собой научной основы. А все так называемые его последователи — не кто иные, как мошенники.

Он вполне соглашался с предположением, что умение вводить людей в транс — всего-навсего трюк шарлатана, способный увлечь только доверчивых простаков. В лучшем случае он допускал, что талантливый гипнотизер в силах приобрести влияние над некоторыми слабовольными индивидами, но, по его мнению, все это делало месмеризм еще более подозрительным занятием.