- Извини...
- За что? - удивился Аяз.
- За то, что не поверил тебе. А где ты был?
- Искал дипломат.
- Нашел?
- Нет, но я знаю, где он может быть.
- Где? - привскочил с табуретки Даут, расплескав горячий чай.
- Поосторожней! - посоветовал отец Аяза. - Давай, сынок, рассказывай.
- Мы можем ещё успеть. Сегодня туман, значит нелетная погода.
- А причем здесь летная погода? - удивился Даут.
- Осталась надежда, что наш дипломат ещё не улетел, - ответил Аяз.
- Он что, ещё и летать умеет? - поинтересовалась мама. - Это как ковер-самолет?
- Нет, дипломат летать не умеет, а вот наша Ворона умеет, Даут сам видел, - гордо сказал Аяз.
Увидев испуганное лицо женщины, Даут поспешил её успокоить:
- Я пошутил насчет Вороны, а Аяз очень доверчивый, вот и попадает во всякие истории.
- Не буду ничего рассказывать, - насупился Аяз и, встав из-за стола, стал собираться.
- Ты куда?
- В аэропорт.
- Зачем?
- Туда поехал господин посол Джонсон Всенам, теперь у него мой волшебный дипломат. Может, ещё успею.
- Я с тобой, - в один голос сказали все.
После непродолжительных дебатов, решено было оставить маму отвечать на телефонные звонки, а мужчины возьмут на свои плечи задание более ответственное - это поездка в аэропорт. Папа настаивал на том, что уже поздно, и придется смириться с потерей, но мальчишки решили все-таки съездить, просто так, для очистки совести. Мужчины собрались: в пять часов утра они вышли из дома.
До аэропорта добрались без приключений, на первом рейсе автобуса. Правда, папа по пути забежал к своему другу и оттуда вышел с тяжелой сумкой.
- Зачем это? - поинтересовались друзья.
- Может, пригодится, - потряс ею отец, - работает безотказно, с этой штукой открываются любые двери, даже к президенту.
- Это твое новое изобретение? - поинтересовался сын.
- Ну, да, - заулыбался отец, - по-другому никак не получается, а этот способ проверенный.
Глава шестнадцатая
АРОМАТЫ ПРИКЛЮЧЕНИЙ
Покинув автобус с сонным водителем, отец заторопился:
- Где здесь туалет?
- Судя по запаху, там, - указал Даут на левое крыло аэропорта.
- Ты, пап, сходи, а мы тебя здесь подождем.
- Ты мне нужен, - схватив сумку, заторопился отец. - Даут, здесь покараулишь, пока мы переоденемся.
- Зачем?
- Для конспирации.
- Это как революционеры! - восхищенно воскликнул Аяз. - А в туалет идти обязательно? Там же дышать нечем.
- Так надо, - буркнул отец и силой потащил мальчика по лестнице вниз. "Ароматы" воздуха подсказывали о близости цели. Захлопнув дверь, он достал из сумки серые тряпки.
- Переодевайся.
Поморщившись и заткнув нос, Аяз подчинился.
Двумя пальцами приподняв безобразные штаны, Аяз уловил смрад.
- Что это за химическое оружие, - задыхаясь, застонал мальчик.
- Спецодежда, - буркнул папа, натягивая перчатки, а затем штаны.
- Бе, какая гадость, весь воздух испортили, - возмутился мальчик. - Может, не надо? - с надеждой переспросил он.
- Может, действительно, не стоит, - задыхаясь, засомневался отец, держа в руках куртку от спецовки, - да ну... зачем нам этот дипломат, жили без него и дальше проживем.
Глубоко вздохнув, чуть не задохнувшись, Аяз стал залазить в штаны:
- Раз надо, так надо, - успокаивал он себя.
Когда они вышли из туалетной комнаты, Даут их не узнал. Увидев двух грязных рабочих, он уступил им дорогу и отвернулся, пытаясь поймать глоток свежего воздуха.
- Ну все, мы готовы, - сказал маленький рабочий, подходя к Дауту.
- О, это ты, так воня... - но, заметив взгляд отца Аяза, Даут осекся.
- Нам пора, - сказал папа. - Твоя задача, - обратился отец к сыну, молчать, а твоя, Даут: смотреть в оба и примечать! Пока мы будем в самолете, ты остаешься в здании аэропорта.
- Ну, пошли, - надвинув кепку на глаза, решительно двинулся отец по направлению таможенного контроля. В руке он тащил какие-то железные трубки, банки.
К стойке таможенного контроля стояла небольшая очередь. Люди предусмотрительно отодвигаясь на почтительное расстояние и вытаскивая носовые платки, беспрекословно пропустили двух рабочих.
Высокий таможенник с белозубой улыбкой выглянул из-за монитора компьютера. Лицо, секунду назад являвшееся воплощением безукоризненной красоты, постепенно покрылось гримасой презрения. Потянув носом и затаив дыхание, он сквозь зубы выдавил:
- Кто такие?
- Санэпидемстанция, - и, махнув рукой в сторону сына, бросил, ассенизатор на Хоринотрундийский самолет по спец. пропуску.
- Почему идете здесь, а не по служебному входу?
- Там посол. Здесь велено.
- Документы?
- Вот, пожалуйста, лениво вытянул бумагу отец, нечаянно просыпав серый порошок клопомора и дуста.
- Аккуратнее, - поморщился таможенник.
Аяз из-под козырька кепки наблюдал, как таможенник Речкин, так значилось на табличке, прикрепленной на лацкане пиджака, брезгливо взял бумажку.
"Уж не сын ли это великого спортивного комментатора?" - припоминал Аяз фамилию.
Развернув её, Речкин ужаснулся, из бумажки посыпались тараканы, клопы и всякая нечисть.
- Да, да... - округлив глаза, потеряв дар речи, защелкал зубами страж границы.
- Извини, друг, я на работе, при исполнении, так сказать... - пожал плечами отец, - документы ассенизатора проверять будешь? - поинтересовался он.
Набрав полную грудь воздуха и чуть не задохнувшись, раскрасневшийся таможенник повизгивая, самоотверженно стряхивал с себя кровных врагов санэпидемстанции.
- Не будешь, значит, - выждав паузу, подытожил отец. Аккуратно сложив серую бумажку, выпавшую из рук таможенника, и, подхватив сумку с инструментами, он направился на летное поле, где на солнышке в обществе серых самолетов сверкая грелся, белый лайнер посла Хоринотрундии. Сын семенил следом, отпугивая своими ароматами пассажиров и работников аэропорта. Стая черных ворон потянулась нескончаемым шлейфом за Аязом.
Беспрепятственно преодолев длинноногую стюардессу, брезгливо выскочившую из салона, отец облегченно вздохнул:
- Вот, сынок, умей пользоваться слабостями людскими. А теперь за работу. Ищи свой дипломат.
В салоне, кроме накрытого столика, было пусто. Открыв багажное отделение, Аяз охнул: все полки и весь пол был аккуратно заставлены сумками, как две капли воды сходными с его дипломатом.
- А как его здесь найти? Зря пришли, - заплакал Аяз.
- Нда, - почесал в затылке отец, - задача усложняется. Ну, думай, а мне придется протянуть время, - и, надев на лицо себе и сыну маски, отец закачал насос, разбрызгивая пульверизатором гадостный клопомор.
Глава семнадцатая
СЛОМАННЫЙ КАБЛУК
Карманкул рассказал мне много сказочных историй. Я их слушала и записывала. Я не знаю, сколько прошло времени, но туман уже стал рассеиваться, и вскоре объявили посадку ряда рейсов, однако моего среди них не было. Меня все время тревожила мысль об украденном паспорте. В очередной раз задумавшись об этом, я услышала:
- О чем думаем? - это спросил Карманкул.
- Извините, но мне все-таки неудобно из-за паспорта.
- А, ты об этом, вот возьми, верни, - и Карманкул протянул мне паспорт.
Отложив блокнот в сторону и взяв паспорт, я встала. От долгого сиденья затекли ноги. Спускаться на высоких каблуках было не удобно. Я уже увидела того респектабельного человека, который стоял у стойки кафе и наслаждался утренним кофе, но...
- Зачем я одела эти босоножки, ведь не люблю же каблуки; да, чего только не сделает женщина ради красоты..., - думала я, приближаясь нему.