Тут Магистр Деревьев надменно обвел сверкающим взором своих притихших слушателей и продолжал с новой силой:
— Помните: следует знать и нельзя ни в коем случае забывать о том, что-то, что необходимо, не всегда достаточно, а что достаточно, не всегда необходимо. А потом не забывайте о том, чтобы весь ход ваших рассуждений определялся четко поставленным вопросом, чтобы вы не упускали на каждом шагу поставленную вами цель. С другой стороны, смотрите, не внесли ли вы в суждения ваши чего-либо лишнего, что не было предусмотрено теми условиями или ограничениями, которые вы имели в виду. Помните: раз вам даны для задачи некоторые условия, то все они до одного должны быть использованы в решении так или иначе, а если какое-нибудь условие окажется лишним, то и это должно быть установлено с полной убедительностью, о чем мы еще потолкуем с вами в Схолии Седьмой. При этом надо знать, что это правило касается не только тех случаев, когда речь идет об обычном, или «положительном», решении задачи, которое в то же время должно являться общим решением для многих задач, подобных данной. Оно касается также и тех, нередко гораздо более трудных случаев, когда мы собираемся установить, что у нас нет возможности найти в данной области искомое или выполнить заданное предписанным способом, как заметил один прилежный юноша, подавая своему преподавателю на контрольной работе чистый лист бумаги…
Командор прервал свою речь и задумался.
— Так вот-с… — произнес, помолчавши, доктор Четных и Нечетных Узлов. — Может быть, тебе еще не ясно, почему он
— 52 —
такой серьезный, наш волшебный мир? Объяснить тебе? Слушай! При помощи нашего «волшебства» мы можем сделать некоторые довольно трудные вопросы более наглядными для нашего читателя — несколько облегчить их, другими словами. Это — раз. Второе, и еще более важное, — это то, что наше «волшебство» позволяет нам вводить некоторые требования или, скажем, «условия», нужные для изложения. Такого рода «условия» необходимы и для самой науки. Со времен древности было сделано немало усилий, чтобы изъять из геометрии все неясности или недоказуемости. Однако, невзирая на то, что это повело, в частности, к замечательным открытиям, все это, вместе взятое, оказалось недостижимым. И некоторые определенные условия, или, так сказать, «соглашения», остаются в науке, и без них нельзя. По мере надобности мы и будем прибегать к «волшебству» для того, чтобы показать смысл и выводы из такого рода соглашений.
— Однако, — с трудом переводя дух, гордо воскликнул Кандидат Тупиковых Наук, — однако, хоть я теперь уж уверен, что вы все прекрасно усвоили содержание моей речи, заключающейся в том, в чем она заключалась, и утверждающей именно то, что она утверждала! И хотя все это так, но тем не менее я должен опять начать все сначала…
При этих словах тетушка Розамунда тихо ахнула…
— Да! — во все горло гаркнул совершенно рассвирепевший Доктор Узлов. — Я по той причине должен начать сначала, что ведь дело-то совсем не в этом, а именно в том, чтобы…
Что не дальше разглагольствовал почтеннейший Уникурсал Уникурсалыч, тем речь его становилась все более витиеватой, все более сложной и непонятной. Он сыпал полнозвучными и высокопарными фразами, в которых внимательный слушатель мог обнаружить изрядное количество существительных, прилагательных, глаголов и всего такого прочего, однако что все это вместе значило, понять было — увы! — невозможно.
Сперва тетушка Розамунда слушала доктора внимательно, но теперь на лице ее было написано что-то вроде: «Караул! Помогите!» Язык хозяйки в недоумении завился огромным вопросительным знаком. Три тысячи серебряных колокольчиков вопросительно позвякивали то так, то сяк. Вдруг они все сразу зазвонили, да все громче и громче, заглушая премудрые речи Доктора Четных Узлов.
Розамунда махнула рукой, взяла Илюшу за левую руку и повела к двери. Однако Кандидат Тупиковых Наук вцепился в правую руку Илюши и стал тащить его назад, все время продолжая ораторствовать. Серебряные колокольчики звонили так оглушительно, что, кроме их звона, ничего услыхать было невозможно. Розамунда тащила Илюшу налево, Магистр Де-
— 53 —
ревьев — направо, и длиннейший язык Розамунды решил, что ему сейчас самое время вмешаться в эту непонятную историю, закрутился вокруг всех трех наших героев, ухватившись за какое-то колечко на потолке, и все они понеслись по кругу с такой невероятной быстротой, что теперь уже не только не было ничего слышно, но и ничего не было видно. Илюша, совершенно оцепеневший от страха и удивления, летал по Розамундину домику в полной уверенности, что сейчас его