Выбрать главу

– Государь, – сказал он, низко поклонившись, – тебе может показаться слишком смелым, что я берусь излечить принцессу после того, как усилия лучших врачей в государстве оказались тщетными. Но я приехал из далёкой страны и знаю средства, которые другим неизвестны. Надеюсь, что с их помощью мне удастся вернуть рассудок принцессе.

– Я озолочу тебя, чужеземец! – обрадовался султан. – Только вылечи мою невесту. Но знай, что она никого не подпускает к себе и вид чужого человека ухудшает её состояние. Поэтому я могу показать тебе больную только через окно.

И он повёл его к маленькому окошечку в стене комнаты принцессы. Мнимый врач заглянул туда. Его возлюбленная сидела на софе и со слезами на глазах напевала песенку о разлуке с женихом. Он понял, что болезнь её притворная, и решил, что надо делать.

– Государь, – сказал он, – чтобы вылечить принцессу, я должен видеть её ближе и говорить с ней с глазу на глаз. Я уверен, что мои лекарства подействуют и она отнесётся ко мне не так враждебно, как к другим врачам.

Султан, ничего не заподозрив, охотно допустил его к принцессе. Фируси вошёл. Принцесса, не узнав его переодетым, бросилась на него, как фурия, осыпая ругательствами. Но юноша спокойно приблизился к ней и тихонько шепнул:

– Не бойся, моя возлюбленная, это я, принц Фируси. Я пришёл освободить тебя.

Услышав знакомый голос и вглядевшись в лицо вошедшего, принцесса замерла. От радости она не могла произнести ни слова. Принц поспешил рассказать, каким образом он здесь оказался. Затем попросил описать ему всё, что случилось с ней, чтобы он мог освободить её.

Рассказ принцессы был недолог. Сообщив о своём спасении от индийца, она поведала ему о неожиданном и бесцеремонном сватовстве султана, который, не спросив даже её согласия, объявил ей о готовящейся свадьбе, и последовавшем за этим обмороке.

– Это-то и спасло меня, – прибавила она. – Султан думает, что от внезапной радости у меня помутился рассудок, и оставляет меня в покое. Но долго ли ещё мне удастся обманывать всех?

– Не беспокойся, это уж моё дело, – ответил Фируси, – я скоро избавлю тебя от этого притворства. Но скажи мне, куда девался волшебный конь?

– Не знаю, – пожала плечами принцесса, – наверное, султан велел куда-нибудь спрятать его, не зная о его волшебных свойствах.

– Постарайся исполнить в точности всё, что я скажу, и мы будем спасены.

Тут он объяснил ей свой план и посоветовал в следующий раз, когда явится султан, принять его более спокойно и приветливо, но при этом говорить как можно меньше.

Затем, вернувшись к султану, он сказал:

– Государь, теперь я могу уверенно поручиться за выздоровление принцессы. Не угодно ли тебе самому убедиться – она уже гораздо спокойнее.

Султан немедленно отправился к принцессе. С радостью он убедился, что та хоть и остается ещё нелюдимой, но всё же не страдает более прежними припадками. Он щедро наградил искусного врача и просил его поскорее закончить лечение.

– Охотно, мой повелитель, – отвечал лекарь. – Но позвольте узнать, при каких обстоятельствах заболела принцесса. Для врача эти подробности чрезвычайно важны.

Принц умышленно сказал это, чтобы вызвать султана на разговор о чудесном коне. И действительно, тот подробно рассказал ему о встрече в лесу и обо всём, что за этим последовало.

– А где же конь? – спросил принц.

– Я велел спрятать эту редкость в моей сокровищнице.

– О, это очень кстати! – отозвался лжеврач. – Теперь нетрудно будет излечить принцессу. Очевидно, на неё перешли чары от этой заколдованной лошади, и прежде всего надо избавиться от них. Я знаю такие травы, которые могут рассеять всякое волшебство. Если тебе, государь, интересно присутствовать при удивительном и редком зрелище, приходи завтра со всем двором на большую площадь. Пусть туда же явится принцесса и приведут коня. Даю голову на отсечение, завтра же принцесса будет здорова и телом и душой.

Конечно, султан с радостью согласился на это предложение. На другое утро чудесный конь стоял на главной площади. Скоро всему городу стало известно, что готовится какое-то необыкновенное зрелище. И стар и млад устремились на площадь. Дворцовая стража удерживала напор толпы вокруг коня.

Наконец показался султан, окружённый вельможами, а вслед за ним – принцесса бенгальская с многочисленными служанками. По распоряжению принца она приблизилась к коню, и слуги помогли ей сесть на него. Затем мнимый врач велел разложить вокруг коня несколько жаровен, на которые он поместил пахучие травы. Опустив глаза и скрестив руки на груди, он встал рядом и забормотал какие-то заклинания. Все присутствующие замерли. Из жаровен стал подниматься клубами густой душистый дым, окутавший и принцессу и коня словно вуалью. В ту же минуту принц молниеносно вскочил на коня. Не успел ещё дым рассеяться, как конь с обоими всадниками уже взлетел. При этом принц громко крикнул: