Вскоре они подошли к двойному дворцу с двумя башенками, вздымавшимися высоко в небо, и перед двойными дверями пленники спешились. Марвела провели через одну дверь, а Нерля - через другую; затем они проследовали по двойному коридору в комнату с двойным входом.
Пройдя через нее, они оказались в большом зале с двумя куполами, расположенными рядом на крыше. Купола были сделаны из витражного стекла, а стены зала украшены попарно изображенными картинами, на каждой из которых были изображены одинаковые сцены. Это, конечно, было вполне разумно в такой стране, где два человека всегда смотрели на две картины одновременно и восхищались ими одинаково, думая об одном и том же.
Под одним из куполов стоял двойной трон, на котором восседали Ки из Тви - двое седобородых и лысых мужчин, худых, тощих и сутулых. У них были маленькие глазки, черные и сверкающие, длинные крючковатые носы, большие заостренные уши, и они курили две трубки, из которых дым поднимался одинаковыми кольцами и облаками.
Под другим куполом сидели Ки-Ки из Тви, тоже на двойных тронах, похожих на троны Ки. Ки-Ки были двумя молодыми людьми, с золотыми волосами, зачесанными на лоб; их глаза были голубыми, а щеки розовыми. Ки-Ки тихо играли на двух музыкальных инструментах, похожих на мандолины, и, очевидно, пытались выучить новое музыкальное произведение, потому что когда один Ки-Ки выдал фальшивую ноту, другой Ки-Ки одновременно выдал такую же фальшивую ноту, и на обоих лицах одновременно появилось одно и то же выражение раздражения.
Когда пленники вошли, две пары капитанов и солдат низко поклонились двум парам правителей, и Ки воскликнули - оба одинаково удивленные:
- Великий Кика-ку! Что мы видим?
- Самых странных пленников, ваше высочество, - отвечали капитаны. - Мы нашли их у ворот ваших городов и сразу же привели к вам. Они, как видят ваши высочества, каждый - особенный и лишь наполовину такой, каким должен быть.
- Вот именно! - воскликнули Ки громким голосом, одновременно хлопая себя по правым бедрам ладонями правых рук. - Весьма примечательно! Необыкновенно!
- Я не вижу в этом ничего особенного, - спокойно ответил принц Марвел. - Это вы, не единственный, а двойной, кажетесь мне странным и диковинным.
- Возможно, возможно! - задумчиво произнесли оба старика. - Именно то, к чему мы не привыкли, кажется нам замечательным. Правда, Ки-Ки? - прибавили они, обращаясь к другим правителям.
Ки-Ки не произнесли в ответ ни слова, но продолжали тихо играть, просто небрежно кивнув своими белокурыми головами; тогда Ки снова посмотрели на пленников и спросили:
- Как вы сюда попали?
- Мы прорубили дыру в колючей изгороди, - ответил принц Марвел.
- Дыру в живой изгороди! Великий Кика-ку!- воскликнули седобородые Ки. - Значит, что-то или кто-то существует по ту сторону изгороди?
- Конечно! Весь мир там, - ответил принц, смеясь.
Старики выглядели озадаченными и пристально смотрели своими маленькими черными глазками на своих пленников.
- Мы думали, что за изгородью Тви ничего не существует, - просто ответили они. - Но ваше присутствие здесь доказывает, что мы ошибались. Эй! Ки-Ки?
Эта последняя фраза снова была обращена к двум музыкантам, которые продолжали играть и только молча кивнули, как и прежде.
- Теперь, когда вы здесь, - сказали близнецы Ки, нервно поглаживая левыми руками свои седые бороды, - вам должно быть ясно, что вы здесь чужие. Поэтому вы должны снова пройти через изгородь и остаться на другой стороне. Так, Ки-Ки?
Ки-Ки все еще продолжали играть, но теперь произнесли первые слова, которые пленники услышали от них.
- Они должны умереть, - сказали Ки-Ки тихим, приятным голосом.
- Умереть! - эхом отозвались близнецы Ки. - Умереть? Великий Кика-ку! Но почему?
- Потому что, если по ту сторону изгороди есть мир, они расскажут по возвращении все о земле Тви, и другие из их рода будут проходить через изгородь из любопытства и досаждать нам. Мы не можем позволить, чтобы нас постоянно раздражали. Мы очень заняты.
Произнеся эту речь, оба Ки-Ки продолжили играть новую мелодию, посчитав дело улаженным.
- Чепуха! - сердито возразили старые Ки. - Ты становишься все более и более кровожадным с каждым днем, наш милый и нежный Ки-Ки! Но мы - Ки, и мы говорим, что пленники не умрут!
- А мы говорим, что так и будет! - ответили молодые Ки-Ки, утвердительно кивнув обеими головами одновременно. - Может быть, ты и Ки, но мы - Ки-Ки и твои повелители.
- Только не в этом случае, - заявили старики. - Там, где речь идет о жизни и смерти, мы имеем равные с тобой права.
- А если мы не согласимся? - мягко спросили игроки.
- Великий Кика-ку! Если мы не согласны, то Большой Ки должен рассудить нас! - взволнованно взревели близнецы Ки.
- Совершенно верно, - ответили Ки-Ки. - Чужеземцы умрут.
- Они не умрут! - закричали старики, яростно жестикулируя в сторону молодых, и обе пары черных глаз гневно сверкнули.
- Если мы расходимся во мнениях, их надо отвести к Большому Ки, - ответили белокурые музыканты, начиная играть другую мелодию.
Оба Ки поднялись со своих тронов, сделали два шага вправо и три влево, а затем снова сели.
- Хорошо! - сказали они капитанам, которые безучастно слушали ссору правителей: - Стерегите этих полулюдей до завтрашнего утра, а завтра Ки-Ки и мы сами отведем их к могущественному Большому Ки.