Выбрать главу

«Лисица, — вдруг проговорила про себя Лавелина. — Смотрит на парней, как лиса на масло, чуть не облизывается». И, правда, девушка очень напоминала лисицу. Эти пожирающие глаза, хитрая улыбка, даже рыжевато-каштановые волосы, и нижняя часть лица у нее была треугольная. Она действительно напоминала лисицу, очень. Тут же к ней подбежала вторая девчонка Она была таким же лисенком в своем роде.

— А вы? — спросила девушка.

— Мы не с того корабля, — усмехнулся Джек. — Мы живем на этом острове.

— Ясно, — протянула она. — А вы русские, или только говорите на русском?

— Что? — не понял ее Джек и переглянулся с Лавелиной. Она тоже не поняла девушку.

— Я из России, — вдруг, сам не веря своей радости сказал Вова и подошел к девушке, взяв ее за руки. — Я Владимир, то есть Вова… Да.

— А я Алиса, — сказала девушка. «Ну, точно лисица» — подумала Лавелина. — А это Юлька, — небрежно произнесла Алиса, показывая на девочку. — Моя сестра. Точно! — встрепенулась она. — Здесь творится какая-та чертовщина, вы должны мне помочь, — она потянула Вову за собой дальше в лес.

Джек с Лавли еще раз переглянулись и последовали за ними. А Ханс все еще прятался за спиной у Джека от маленькой Юленьки. Девчушка же посмотрела на испуганного мальчика и сделала жест двумя пальцам «Я за тобой слежу». Ханс со звуком сглотнул. А Алиса все продолжала говорить:

— Это вообще какая-та бешеная история! Нас четверо у родителей. Я, Юлька и братья-близнецы, гаденыши.

— А сколько им лет? — спросила Лавли.

— Шестнадцать, — ответила Алиса.

— Не повезло, — вспомнив о своем брате, сказала Лавли.

— Знаю, — сказала Алиса. — Васька и Ванька. Близнецы. Постоянно над всеми смеются и не дают жизни мне. Ну, в общем, у нас многодетная семья. И папе дали бесплатные путевки вот на этот корабль. Мы всей семьей отправились туда. А там такое началось… Погода должна была быть хорошей, но, как всегда, эти метеорологи-синоптики все напутали. И был ужасный шторм. И корабль каким-то образом врезался в айсберг… Откуда там взялся айсберг? Жарко же. Людей эвакуировали. Нас должны были тоже забрать. Я, естественно, рванула в каюту — собирать вещи. Не могла же я допустить, чтобы мои вещи затонули. Там же у меня все было: и лучшие наряды, и телефон с планшетом, и косметичка. Юлька куда-то убежала. Папа нашел меня и силком потащил из каюты. Но его сбил с ног какой-то мальчишка. Я, воспользовавшись моментом, опять ускользнула в комнату. Тогда я уже вместе с папой поднялась наверх. Мама нашла Юльку. А мальчишек нет. Опять спустились вниз. Встретились с ними в коридоре. Представляете, они, оказывается, были все это время в кладовке. Еще до непогоды я познакомилась с одним парнем, а они над ними решили подшутить: подушку-пердушку подсунули, а он их за это в кладовке закрыл. Корабль вдруг встряхнуло. Сначала не сильно, но потом сильнее и сильнее. Было это так странно и так страшно. Его воротило из стороны в сторону, вокруг ничего не видно, вдруг все лодки оборвались и попадали в воду. Корабль вдруг словно что-то подхватило, какая-та неведомая сила. Творилось черт знает что! Все закрутилось, завертелось. Мы схватились за все, за что только можно было. Нас прямо-таки уносило в сторону. Я закрыла глаза. Действительно, сейчас было такое чувство, что корабль — это игрушка маленького ребенка, которую он то поднимает над водой, то пытается утопить. Вдруг появилось чувство, что все мы находимся на большой карусели или нет — на американских горках, где на больших скоростях тележки с людьми катятся то вверх, то вниз. Только вот у этих горок не было никаких ремней безопасности… На один миг я почувствовала, что все прекратилось. Я открыла глаза, и что увидела? Уже не было дождя, а небо… кажется, и неба не было. Корабль словно сам был в облаке, только в необычном. Облако было фиолетового цвета, и вокруг парили ярко-желтые звездочки. Вот. А потом он рухнул на скалы. Думаете, я сумасшедшая? Но именно так и было.

— Мы не думаем, что ты сумасшедшая, — сказал Джек. — Обычное дело.

— Обычное? — Алиса остановилась и взглянула на него то ли с удивлением, то ли с опаской. И тут она заметила Искорку. Глаза у нее в мгновение стали круглые, она чуть не закричала. — Это?.. Это?

— Это Искорка, — ответила Лавелина. — Звезда.

— Звезда? — испуганно сказала она. — Как это? Звезды ведь большие огненные шары в космосе, и они… Я будто бы в сказке оказалась, — все еще ничего не понимая, сказала она. — А я еще вам рассказывала, думала, что за сумасшедшую примете. А вы сами тут… Черт! Волшебная страна. И часто к вам так корабли выбрасывает?

— Да, постоянно сюда кого-нибудь заносит, — ответил Джек. — Вот ее сюда занесло недавно, Владимира — лет сто назад.

— Лет сто назад, ага, — проговорила Алиса. — Сто назад. Прости, не знаю, как тебя там по имени…

— Джек.

— Джек, — повторила Алиса. — Значит, тебе сто лет, и ему сто лет? А как вы не стареете?

— Волшебство, — ответил лишь Джек. — Для справки, мне больше, чем сто.

— Я-ясно, — опять протянула она слово «ясно». — Значит, волшебство, волшебники. А ты, Вова? Ты тоже колдун?

— Нет, я обычный солдат. Во Второй мировой участвовал…

— Ты участвовал во Второй мировой? — будто бы в каком-то трансе произнесла Алиса. — Значит, тебе сейчас должно быть лет восемьдесят?

— Здесь же время по-другому идет.

— Ты ведь должен быть сейчас старичком, весь в медалях, пример подросткам показывать, — произнесла она задумчиво.

— Я не дошел до конца войны, — произнес он даже с сожалением. — В сорок третьем сюда рухнул.

— А вернуться? Вернуться не пробовал?

— Пробовал. Вернулся, — ответил он. — Где-то в девяностые годы.

— Ауч, — произнесла она. — И где хуже?

Алиса вновь остановилась. Ей нужно было все переварить.

— А мои братья, — сказала она. — Они увидели мостик. Такой красивый, деревянный, резной мостик. Стали там прикалываться, играть. Они увидели в воде свое отражение. И она было какое-то странное, как живое. А потом они стали камнями кидаться в рыбок. И тут из отражения выплыли две девчонки. Тоже близняшки. Такие в желтых коротеньких платьицах, два тоненьких хвостика наверху. Волосы я имею в виду. И они взяли и схватили их, и утащили под воду, как русалки. Мы в это время вдалеке стояли. Рванули к ним. Но ни девчонок, ни мальчишек нет. При этом самое смешное, что не могли они под воду их утащить, потому что там вообще не глубоко — только пятки помочить, и всё. И где мальчики? Или это похищение, или они так разыграли нас просто. Вообще непонятно.

— Это золотые рыбки, — сказал Джек. — Скорее. За мной. Я знаю короткий путь туда.

И уже вскоре все герои оказались на этом резном мосту.

— Эти рыбки, — проговорил Джек, — умеют превращаться в людей, но живут они в своем особом мире. А этот мост и речка — портал. Я его сейчас открою. А после мы все в него зайдем.

Джек поднял руки вверх, потом сделал еще что-то быстро, задул ветер, что-то ярко засветилось, в воде появилась воронка. И все прыгнули туда.

Первое, что увидела Алиса, была каменная статуя человека. Но была она страшноватая. Был это мужчина или женщина — не понятно, но ЭТО плакало, и было очень уродливо. Алиса чуть не вскрикнула.

— Вот, как они относятся к непрошенным гостям! — сказала она, отойдя от статуи.

Как эти ни странно, но никто не промок после водной воронки. Они лишь оказались в каком-то странном месте. Был тот же мостик, деревья, песок, каменная статуя, но было очень много озер, причем маленьких озер, размером, скажем, в одну комнату. Алиса очумела еще больше. А Юльке, кажется, было наплевать на все это волшебство, она не удивлялась, она была в восторге. Тут из воды, из ближнего озерца стали появляться головки девочек. Им было лет по четырнадцать, все в желтых коротких платьицах; и, что самое удивительное — их светлые волосы, разделенные на два высоких хвоста на голове, длинные и тоненькие, были совсем не мокрыми. А поднимались они так, будто бы их что-то вытаскивает из воды, и сама сила гравитации на них не действует. И вот на воде уже стоит десяток совершенно одинаковых девчонок в желтых платьицах, они улыбаются и смотрят на своих гостей.