Слова малыша вызвали приступ смеха у девочки по имени Гвен.
– Вот глупый! Все не так. Помпон -не предок, а… - она запнулась, - по-о-следыш…
– Потомок, дорогая, -поправил отец.
– Потомок королевской собачки, -закончила свою мысль Гвен и гордо вздернула подбородок.
– Ага, -подхватил Бо. - Она - королевских кровей! Правда, папа?
– Правда. -Собачка снова ощерилась на Стефани, и Андре кашлянул. - Думаю, пора спустить ее на пол, сын.
– Сейчас спущу, сэр.
– Теперь позвольте представить вам моих прелестных дочерей, -продолжил Андре. - Гвендолин - ей четыре года; Эми - три; а это крошка Сара.
Сара радостно залопотала и замахала ручками. Эми молча уставилась на девушку, а Гвендолин сердито заявила:
– Я вижу, ты пришлась папочке по душе, но мне не нужна новая мама.
Андре расхохотался, а Стефани готова была провалиться сквозь землю.
– Ты глупая, Гвен, -сказал Поль.
– Папе мало одной новой леди, -присовокупил Бо. - Ему нужны все.
– Оба шалуна покатились со смеху.
– Мальчики, мальчики! -одернул сыновей Андре с довольным выражением лица. - Не пугайте миссис Сарджент, иначе она уедет.
– Папа прав, -робко произнесла долго молчавшая Эбби. Было видно, что самообладание ей изменило. - Нужно вести себя достойно, воспитанно. Особенно это касается тебя, Гвендолин.
– Все в порядке, детка, -успокоила Стефани девочку. - Не бойся, я приехала сюда не для того, чтобы стать чьей-то мамой, а чтобы помочь.
– Это правда, папа? -обратилась девочка к отцу.
Он кивнул дочке и задумчиво посмотрел на Стефани.
– Меньше всего я представляю себе мадам Сарджент в роли вашей матери.
Девочка просияла, а Стефани уткнулась в тарелку, чтобы скрыть заливший ее щеки румянец.
Глава 8
После завтрака Андре объявил, что едет в город и заодно отвезет Поля в школу. Он попрощался с детьми, поцеловав и обняв каждого, после чего подошел к Стефани.
– Вверяю вас, мадам Сарджент, до моего возвращения заботам Эбби. Она введет вас в курс ваших обязанностей.
– Не сомневаюсь, -вежливо улыбнулась Стефани, сожалея, что не может придушить этого хлыща за бесконечные с ней заигрывания.
– Андре, нужно обсудить вопрос о достойном жалованье мадам Сарджент, -вставила Эбби.
– Обязательно, -согласился Годдар, запечатлев на тыльной стороне ладони Стефани жаркий поцелуй. - Идем, Поль, а то опоздаем, - обратился он к сыну.
Едва они исчезли за дверью, как все вернулось на круги своя. Бо юркнул под стол, вооружившись молотком и гвоздями. Гвен принялась скакать по комнате, громко декламируя стишки, маленькая собачка с громким лаем носилась за ней по пятам. Эми все так же сосала палец и таращила глаза.
Эбби взяла на руки Сару. Девочка захныкала и стала вырываться.
– У вас и вправду полон рот забот, -заметила Стефани, повернувшись к Эбби.
Эбби печально улыбнулась.
– Ваша правда. Но мне немного легче, когда Поль весь день в школе. Поначалу я пробовала сама с ним заниматься, но потом мы с Андре решили, что лучше отдать его в школу.
Стефани заметила, что Эбби не притронулась к еде. - Пожалуйста, поешьте. Я подержу малышку.
– Я не голодна, -возразила девушка и поморщилась, когда Сара начала дергать ее за волосы.
– Да будет вам! -решительно сказала Стефани, вставая и направляясь к Эбби. - Имея такой выводок, нельзя забывать о собственном здоровье.
Губы Эбби дрогнули в благодарной улыбке, и она передала девочку Стефани. Малышка сразу успокоилась, что-то залепетала и принялась играть длинными локонами Стефани, накручивая их на пухлый пальчик.
Можно подумать, она вас уже знает, - изумленно заметила Эбби, застыв с вилкой в руке.
Она, наверное, устала, - уклончиво заметила Стефани, придя в замешательство.
– Нет, -вздохнула Эбби. - Просто я не умею справляться с малышами.
– Вы себя недооцениваете, -возразила Стефани.
К ней подошла Гвен и уставилась на малютку.
– Сара тебя любит, -сказала девочка с упреком.
– Я здесь, чтобы помочь вам, -еще раз пояснила Стефани.
– А мне мадам Сарджент не нравится, -объявила Гвен, встряхнув густой гривой золотисто-рыжих волос.
– Гвен, ты снова грубишь, -нахмурилась Эбби, укоризненно покачав головой.
– Ну и что? Она мне не нравится. Пусть уезжает. -Девочка топнула ножкой и надула губки.
– Гвен, я не намерена выслушивать твои дерзости! - Эбби не собиралась сдаваться.
Девочка сверкнула глазами и крикнула:
– Хочу играть с куклой!
– Сейчас отведу тебя наверх. -Эбби поднялась.
– Гвен, -вмешалась Стефани. - Подожди немного! Дай мисс Эбби поесть.
– Нечего мне указывать! -ответила девочка резко. Тут из-под стола появилась кудрявая головка Бо.
– Я отведу Гвен наверх! -сказал мальчуган.
– Если обещаешь довести ее до комнаты с игрушками и вместе с ней сразу спуститься вниз.
– Обещаю.
Детишки выбежали из столовой и в дверях едва не сбили с ног пожилую чернокожую женщину в синем муслиновом платье и чепце.
Женщина подошла к столу, с любопытством посмотрела на Стефани и обратилась к Эбби:
– Уложить ребенка сейчас?
– Да, спасибо, Марта.
Женщина взяла Сару у Стефани и спросила у Эми:
– Ты тоже пойдешь с нами?
Кивнув, трехлетняя кроха сползла со стула и, обойдя стол, взяла старушку за руку.
Проводив детей взглядом, Стефани облегченно вздохнула.
– Наконец-то у нас воцарился относительный покой, -заметила она, обращаясь к Эбби.
– Именно относительный, -откликнулась Эбби. - Если Бо и Гвен не вернутся, пойдем их искать. Хочу попросить прощения за поведение Гвен, мадам Сарджент. После смерти матери она ревнует отца к каждой женщине.
– Понимаю. Пожалуйста, зовите меня Стефани.
– С удовольствием. -Эбби скорбно вздохнула. - С Гвен и Бо нет никакого сладу. Слава Богу, Марта помогает с малышами. Но она уже старая, и из-за ревматизма ей бывает трудно передвигаться. Но с Сарой и Эми меньше хлопот, чем со старшими.
– Да, Эми не в пример остальным настоящая тихоня.
– Вы это заметили? -Эбби кивнула.
– Она уже разговаривает?
– О да, когда хочет, -ответила Эбби. - Но ей интереснее сосать палец и наблюдать за остальными. Мне кажется, она тяжелее всех переживает смерть матери.
– А вы? -спросила Стефани.
– Мы с кузиной были очень близки, -сквозь слезы проговорила Эбби.
– Простите! -Видя, как расстроилась Эбби, Стефани сменила тему: - Мистера Годдара не будет весь день?
– Скорее всего. -Лицо Эбби просветлело. - Андре торгует хлопком, и в городе у него дела.
– Понятно, -произнесла Стефани, представив себе, что за «дела» у этого повесы. Наверняка карты, вино и женщины.
– Я рада, что завтрак прошел так славно. Вы, кажется, понравились Андре.
– Пожалуй, -согласилась Стефани сухо.
– Я так благодарна вам, мадам… э-э… Стефани. Теперь у меня, может быть, появится время для церкви и моего струнного квартета.
– Вы играете в струнном квартете?
– Да, в струнном квартете Натчеза. Вместе с мистером Трамблом, мистером Фортье и мистером Уистером, -сообщила она доверительно. - Мы репетируем по меньшей мере дважды в неделю и каждый сезон даем по нескольку концертов, а также регулярно участвуем во всевозможных городских событиях. - Эбби зарделась. - Андре постоянно надо мной подшучивает, потому что джентльмены в оркестре - холостяки. Он почему-то уверен, что один из них обязательно уведет меня из Хармони-Хаус.
– Простите мне мою прямоту, но, по-моему, вы неравнодушны к Андре? -полюбопытствовала Стефани, заметив возбуждение девушки.
– Я… -Девушка замялась и покраснела. - После смерти Линни я целиком посвятила себя ему и детям.
– А вам не обидно, когда он подрывает ваш авторитет в глазах детей? Как это было за завтраком?
– Стефани, -Эбби покачала головой, - у меня здесь нет никаких прав. Я, как и вы, просто помощница.