Выбрать главу

Девочка, которая встала из-за парты, напоминала эльфа: очень светлая кожа, острые локти и колени. Светлые блестящие волосы падали ей на лицо, на зубах она носила брекеты.

– Я вызываю дождь, – сказала она.

– Уилла – ещё один перевёрнутый Огнетворец, – пояснила мисс Старр. – Это очень интересно, да, Элиот?

– А ты можешь поджигать спички? – спросил Элиот.

Уилла покачала головой:

– Нет.

– Давайте поищем положительные моменты, – предложила мисс Старр. – Сейчас ты просто вызываешь дождь, а в будущем научишься очень многим вещам. Нам понадобятся зонтики?

Уилла кивнула.

– К этому я тоже подготовилась! – заявила мисс Старр. Она подошла к жёлтым зонтикам, стоявшим в углу, и раздала каждому по одному. – Мы готовы, Уилла! – воскликнула она.

Нори немного повеселела. Вызывать дождь – очень важное умение. Она могла бы поливать посевы, заселить бесплодные пустыни растениями. Помогать животным. Её способности могут принести настоящую пользу. Может, они и необычны, но никто не назовёт такого человека отсталым.

Она открыла зонт как раз вовремя. С потолка хлынул дождь, заливший всю комнату; струйки воды, стекавшие с зонтов, собирались на полу в маленькие ручейки.

– Весь пол мокрый, – сказал Элиот.

– И ковёр, – добавила Мэриголд.

– И все книги с тетрадками, – закончил Бэкс.

– Всё равно круто, – пробормотала Нори, разглядывая дождевую каплю на носке своей кроссовки.

– Круто? – спросил Андрес. – Ты так думаешь? – его зонт был перевёрнут, из-за чего наполнился водой. Он стал тяжёлым и тянул верхнюю часть тела Андреса вниз, хотя ноги мальчика всё ещё стояли на потолке. Он промок насквозь.

Уилла остановила дождь.

– Простите, – сказала она. – Это всегда плохо кончается. Я могу устроить дождь только в помещении, так что это вроде как бесполезная способность.

– Мы думаем о плюсах, не забыли? – напомнила мисс Старр. – Каждый день – это приключение, а у Уиллы удивительный и необычный дар. Сейчас я позову уборщика и поищу для тебя сухую одежду, Андрес.

Она подошла к телефону и набрала номер. Положив трубку, мисс Старр продолжила:

– Проблема решена. Давайте все принесём сюда сменную одежду и сложим в шкаф? Это будет предусмотрительно, учитывая особенности Уиллы, Мэриголд и Элиота. Так делают Огнетворцы, к тому же они хранят лекарства, чтобы обрабатывать ожоги. Так что, считайте, нам ещё повезло.

– Я умею поджигать, – сказал Элиот. – Вы просто не дали мне показать.

Дети сложили зонты и смущённо встали около мокрых парт.

– Бэкс, остался только ты, – мисс Старр, улыбнувшись, обратилась к единственному мальчику, который ещё не показал свои способности. – Ты готов поделиться с нами?

– Нет, – сказал Бэкс.

– Давай, Бэкс, – голос мисс Старр звучал строго, но в то же время дружелюбно. Мы поддержим тебя и поможем раскрыть твои лучшие стороны. Главное в классе ПМ – это доверие.

– Думаю, что не стоит, – упёрся Бэкс.

– Не могу согласиться. Можем сначала поговорить. В твоём личном деле я прочла, что ты необычный Перевёртыш, как Нори, всё верно?

– Угу.

– Нори показала нам замечательного… – мисс Старр улыбнулась Нори. – Что именно это было?

– Бобротёнок, – ответила Нори. – Бобёр-котёнок.

– Прелестного бобротёнка, – сказала мисс Старр. – После такого, мне кажется, мы готовы ко всему. Ну что, Бэкс?

Мальчик обхватил голову руками.

– Мы подождём, пока ты будешь готов, – добавила мисс Старр.

– Ладно, – пробормотал Бэкс.

Со свистящим звуком Бэкс превратился в огромный булыжник. Когда он упал со стула, пол задрожал.

– Ничего себе! – вскрикнула Уилла.

– Классная вышла звуковая волна, – прибавил Себастьян.

– Он камень, – ахнув, сказала поражённая Нори.

Она никогда не слышала о Перевёртыше, который умел бы превращаться в камень или в растение – во что-то, кроме животных. Она просто не могла поверить своим глазам.

– Это так здорово! – воскликнула мисс Старр. Она спрыгнула с парты, на которой сидела, и обошла вокруг Бэкса, восхищаясь совершенством его превращения. – Очень хорошо, Бэкс. Ни намёка на мальчика. Как ты себя чувствуешь?

Бэкс не пошевелился.

Мисс Старр засмеялась.

– Ладно, мы всё поняли. Пожалуйста, превращайся обратно.

Бэкс не пошевелился.

– Бэкс? – мисс Старр потрогала его. – Что за ерунда. Думаю, его заклинило.

Чтобы откатить Бэкса в медицинский кабинет, понадобилось четыре человека. Медбрат Райли – невысокий плотный джентльмен в форме с рисунком из единорогов, – увидев Бэкса, удивился, но не растерялся. Он пообещал вернуть мальчика целым и невредимым ещё до конца обеденного перерыва.