Убаюканная раскатами приближающегося шторма, Аманда почувствовала сонливость и в то же время какое-то беспокойство. Она решила на сегодня выбросить Далтона из головы и подумать обо всем завтра. Сон овладел ею, и она проснулась, лишь услышав стук в дверь. Открыв глаза, она спросила:
— Кто это? Постойте там.
— Мак, — ответили за дверью, и она смутно припомнила, что он каким-то образом присутствовал в ее сне, когда она медленно падала в бездонный колодец. Покачав головой, Аманда встала с кровати. Как она могла проспать так долго?
Зеркало, мимо которого она проходила, отразило нечто странное. Волосы от дождя стали волнистыми, почти кудрявыми. Мак вполне может использовать ее в своем саду, который он намеревался развести, — ворон пугать, например. Она запустила пальцы в волосы, откинула их назад и, надев на голову обруч, чуточку приоткрыла дверь.
— Да?
— Это я, — сказал он, вглядываясь в темноту. — Вы еще кого-то ждете?
— Да нет как будто. — Она открыла дверь пошире и сразу же зажмурилась от яркого утреннего света. Мак стоял перед ней тщательно причесанный, одетый в джинсы и полосатую рубашку. Аманда почему-то вспомнила о ковбое. — Доброе утро, — сказала она и тут же напряглась, почувствовав свежий запах его лосьона после бритья. Этот мужской аромат напомнил ей о тех чувствах, которые он может вызвать. Затем, к счастью, запахло свежим кофе.
Она шире раскрыла глаза. В руках у него была небольшая картонная коробочка с двумя бумажными стаканчиками кофе, салфетками и жареными пончиками.
— Я принес вам свой сегодняшний улов. Это подают в девять утра, а сейчас значительно больше.
Аманда открыла дверь.
— Входите. Кофе — то, что нужно. — Взяв у него стаканчики, она поставила их на стол, а Мак торжественно добавил к ним пончики и салфетки. Она сняла крышку со своего стаканчика и вопросительно посмотрела на него.
Сел на стул, он снял пластиковую крышку со своего стакана.
— Я догадывался, что вы любите черный. И что вы будете роскошно выглядеть в моей футболке.
О, Господи! Она осмотрела себя: футболка только-только доходила ей до оголенных бедер. Ночью было слишком жарко. Она бросилась в ванну, где натянула на себя свитер Мака, завязав длинные рукава вокруг талии. Когда она вышла оттуда, он усмехался. Аманда сумела тоже криво улыбнуться в ответ.
— Спасибо, что пожалели меня. Мне действительно не помешает кофе. Вы отгадываете вкусы людей просто по их внешнему виду?
Он пожал плечами:
— В какой-то степени. Я много лет занимался ресторанным бизнесом.
Ну конечно! Когда-нибудь он должен был рассказать о своем успехе. Все эти разговоры, что он хочет жить на природе, — болтовня. Аманда отпила еще глоток кофе. Теперь она его вспомнила окончательно. Перед ее глазами, словно на экране, проплывали картинки, одна за другой: галантный ресторатор, элегантный, во фраке с черной бабочкой…
— Ресторанный бизнес?
Мак поднял на нее глаза и в первый раз посмотрел как-то уклончиво.
— Мне раньше надо было вам об этом сказать. Я совладелец «Кингз рэнсом». Вы это знаете?
Она коротко кивнула. Его слова в очередной раз пробудили в ее памяти воспоминания. Она и Даррелл отправились туда пышно отметить первую годовщину своей свадьбы. Тогда она впервые и увидела Мака.
Воздух вокруг нее, казалось, наполнился едким дымом. Мак знал Даррелла. Он, конечно, видел длинную вереницу женщин, которых ее муж приводил в «Кингз рэнсом».
— С шоколадом или без? Других не было. — Мак спокойно расстелил салфетку и выложил на нее пончики.
Аманда моргнула, когда ее мысли прервали, и подняла голову.
— Почему вы раньше мне все не рассказали? Вы знаете Даррелла. Он достаточно часто бывал в ресторане.
— Вообще-то я его не знаю. Но вы ведь как-то сказали, что не хотите говорить о нем. Зачем же касаться больной темы?
Она испытывала странные чувства — гнев и смущение одновременно — и сама не понимала, становятся они сильнее или постепенно исчезают.
— Шоколадный, — сказала она, потянувшись за пончиком.
— Правильный выбор. Страстные люди отдают им предпочтение — каждый второй.
Мак протянул ей салфетку. Эта рука… Аманда вспомнила, как он обнимал ее, когда ударил гром. И она тогда чувствовала себя в этих объятиях в безопасности. Теперь это чувство исчезло.
— Вы все знали о Даррелле, не правда ли? Уверена, что он предложил вам большую скидку из-за того, кто вы есть.
Ответ Мака снова был уклончив:
— Возможно, ему нужны были деньги.
Сердце ее болезненно сжалось.
— Нет. Он просто хочет обмануть меня и нажиться на том, что принадлежит мне. Вам это когда-нибудь приходило в голову?
Мак наклонил голову, как будто обдумывая ее вопрос, но ничего не ответил.
— Почему вы дали мне возможность выговориться?
— Вам хотелось говорить. Мне — слушать.
— Вы по-прежнему владеете «Кингз рэнсом»?
— Да. Но сейчас я веду переговоры о продаже.
— Вы хотите все это бросить? — недоверчиво спросила Аманда. Даррелл в свое время говорил ей, что ресторан — это золотая жила.
Мак пододвинулся, чтобы смотреть ей прямо в глаза.
— Если вы готовы выслушать — я расскажу.
— Давайте.
— Я начал свое небольшое дело в Вудленд-Хиллс, напротив мойки машин. Оно неожиданно стало очень популярно. Потом я встретил свою партнершу. Она только что окончила школу по ресторанному менеджменту. К тому же она была привлекательна. Ей удалось уговорить меня перебраться в Беверли-Хиллз и назвать ресторан «Кингз рэнсом». Дела снова пошли успешно.
Аманда напряглась.
— Конечно. Это был самый модный ресторан во всей округе. Во всяком случае, для людей, желающих сорить деньгами. Таких, как старина Даррелл.
— Насколько хорошо вы его знаете? — спросила она резко.
— Только как клиента, — ответил он, нахмурившись.
— Он эту собственность продал вам лично? — Подозрения начали окутывать ее темным облаком.
— Нет, я услышал об этом от другого знакомого, который по-прежнему посещает ресторан и хорошо знает Даррелла. Я взял у него телефон и позвонил. Мы обсудили деловые вопросы, и он договорился с риелтором. — Наклонившись, он накрыл ее руку своей. — Вы теперь меня меньше подозреваете?
Какое-то время Аманда не могла высвободить свою руку: ее почти парализовала необъяснимая интимность этого прикосновения. Но он все равно видит, что она не доверяет ему.
— Вообще-то мое прошлое с ним не имеет в нашем вопросе значения, — сказала Аманда, не поддаваясь его обаянию и буквально отняв у него руку. Она не даст ему понять, как трудно ей все это давалось. Она потеряла дом, мужа, большинство своих сбережений и людей, которых она считала друзьями. Нет причин доверять и Маку. Особенно, если у него с Дарреллом есть какие-то дела.
— Вы бывали в «Кингз рэнсом»?
— Раз или два. — Помолчав, она продолжала довольно твердым голосом: — Скорее всего вы видели там Даррелла с другими женщинами. А я, конечно, узнала об этом последней. Он изменял мне. Банальная история. Не правда ли?
Мак сказал глухо:
— И потому я нашел вас здесь.
Сердце Аманды на минуту сжалось от смущения. В его голосе прозвучало что-то, что тронуло ее до глубины души. Он правда старался не затрагивать раньше этот вопрос, чтобы избежать болезненной темы? Но вслух она сказала подчеркнуто твердо:
— Да, поэтому я здесь, и это к лучшему. — Она вспомнила, какое облегчение и чувство свободы испытала, когда ее план начал реализовываться. — По-моему, и вы здесь?
— Я вышел из игры совсем недавно. Одной из причин было то, что взаимоотношения с моей партнершей не сложились. У леди амбиций хватает на двоих, поэтому ресторан выжил. С тех пор я путешествовал.