Выбрать главу

За длинное и душное лето в королевстве Матильды не произошло ничего заслуживающего внимания. Пару раз во владения Матильды захаживали кавалеры, но все они после тщательного осмотра признавались негодными для совместного создания сильной династии. С тоски и неудовлетворённости хозяйка чердака стала всё чаще поглядывать на Ромеро, который обжился снаружи амбара, под козырьком крыши. Паучок больше не решался потревожить покой Матильды, лишь изредка приближался, чтобы украдкой посмотреть на неё. Ещё, когда хозяйка чердака уползала из гнезда, он подкидывал ей в сеть небольших комаров и мошек. Матильду это не впечатляло. Добычи у неё имелось с излишком. Она видела куцую паутину Ромеро — жалкое зрелище. Вероятно, он сам не доедал ради этих сомнительных подарков. И всё же другие пауки приходили и, получая от ворот поворот, тут же уходили, а этот несчастный оставался рядом, день за днём теряя драгоценное летнее время ради призрачной надежды на милость госпожи. Со временем Матильда свыклась с вниманием скромного почитателя и даже внутренне негодовала, если вечером тот не приходил подглядеть за ней. Вероятно, иди всё таким чередом, к концу лета Ромеро всё же сумел бы добиться расположения Матильды. Но в один из солнечных августовских вечеров на чердаке амбара появился рыцарь Персиваль.

Персиваль, о Персиваль! Как он был хорош в лучах закатного солнца. Отлично сложен, и движения его были столь изящны, что гипнотизировали, а проникновенные речи сбивали с толку. Он сразу понравился Матильде. Помимо внешнего лоска, он обладал напористым характером, а также отличался находчивостью, не имел чрезмерной скромности и привычки ходить вокруг да около. Он молниеносно вскружил голову хозяйке чердака.

— О, моя королева! Позвольте мне быть вашим рыцарем. Я буду верно служить вам, неустанно защищать вас от всяческих невзгод и с радостью отдам за вас жизнь, если понадобится.

Чуть позднее он прикатил здоровенный кокон, через паутину которого виднелись тёмные очертания жирных мух. Грозная Матильда легко и с удовольствием сдалась на милость нового кавалера.

— Перси, милый, что же ты делаешь со мной? — тихо шептала она, когда рыцарь мягко, но настойчиво прижимался к её могучему телу.

Последние лучи закатного солнца пробивались сквозь щели в стенах амбара, падая на поблёскивающую паутину, на которой ворковали влюблённые, предвкушая бессонную ночь. В это же время маленький пыльный паучок Ромеро печально взирал на них из-за угла, в бессильной злобе сжимая мошку, предназначенную в подарок госпоже сердца, что никогда уже не будет с ним.

Матильда была не в себе. Вот уже длительное время она в одиночку сторожит кладку с яйцами. Это её наследие. Она уготовила для них всё необходимое. В её королевстве не дуют злые ветры, и не заливают промозглые осенние дожди. Всё же для неё самой настали тяжёлые времена. Хозяйка чердака была сильно измождена — от голода и постоянной защиты своей земли. Рыцарь Персиваль поклялся оставаться умелым добытчиком, пока его королева вынашивает их общее потомство. Матильда поверила своему избраннику и передумала сжирать его, как рассчитывала изначально. Под аккомпанемент громогласных клятв рыцарь ушёл на охоту и больше не вернулся, оставив о себе неизгладимую память и неизбывную тоску у королевы, которой обещал служить.

С приходом осени добыча почти перестала попадать в сети. Матильда надеялась пережить это время благодаря большому кокону с мухами, который подарил при их знакомстве её милый Перси.

— Верно, он пал во время охоты… — в часы тоскливого одиночества вслух бормотала Матильда.

Несмотря на это она всё ещё ждала его триумфального возвращения. Когда нужда не оставила выбора, хозяйка чердака открыла заветный подарок. К её удивлению, никакой пищи внутри не оказалось — там были мелкие деревянные щепки, так умело обмотанные паутиной, что силуэтом походили на мух. Пустышка. Обман. Предательство.

Матильда рассвирепела на весь свет. Она была голодна и одурачена. Лишь жгучее чувство отмщения и долг перед потомством удерживали её в строю. Она днями и ночами возвышалась над колыбельной с яйцами, без предупреждения набрасываясь на любую живность, кто имел дерзновение по глупости или неосторожности зайти в пределы её королевства. Но силы её таяли день ото дня, а паучки всё не появлялись на свет.

На всякую силу есть управа. Матильда была грозной воительницей, и хоть силы телесные несколько покинули её, дух оставался силён и неустрашим. Всё же удалого характера бывает недостаточно, когда приходит время столкнуться лицом к лицу с серьёзным противником. Оса-одиночка, отчаянно рыщущая в поисках тёплого угла для зимовки, наткнулась на владения паучихи.