Браяр открыл другую закрытую дверь в комнате. Ему в лицо ударили запах соли и капли воды. Он оглянулся на Трис:
— Это — бухта, спрятанная под скалой.
Трис принялась вязать руки одному из охранников:
— Так какой был план? Сбежать отсюда на лодке? — Когда он ничего не сказал, она с силой дёрнула за верёвку. — Оба вы нам живые не нужны, — указала она.
— «Неужели? — спросила Сэндри. Она всё видела глазами своих друзей. — «Ты действительно убьёшь одного из них, когда виной всему Фин?»
— «Они-то этого не знают», — огрызнулась Трис. Она сняла с охранника молниевый ошейник, и толкнула его на стул. Пока она привязывала его ноги, Чайм взлетела ему на плечо. Чтобы убедиться, что он не станет лягаться, драконица схватилась задними лапами за ворот его рубашки, а передними — за его нос. Она склонилась к его лицу и беззвучно зашипела, её изогнутые стеклянные клыки находились в дюйме от его глаза.
— Да… на лодке, — сказал разговорчивый человек. Он стоял совершенно неподвижно, на его лбу проступили крупные капли пота. — Вверх по берегу, к месту, милорда ждёт отряд его дома с повозкой.
— Значит, ждать им придётся долго, — сказал Браяр, закрывая дверь в бухту. — Так, посмотрим, что там с ящиком. — Он подошёл к ящику, проведя ладонями по удерживавшим крышку на месте железным накладкам.
— Тебе его не открыть, — сказал словоохотливый охранник, когда Трис связала ему руки и убрала его молниевый ошейник. — Бидис Финлак забрал ключ!
— Замки — для тех, у кого отсутствует воображение, — сказал Браяр, кладя ладони на деревянную часть ящика. — Если, конечно, они не мастера искусства. Обычно искусству я только рад… — Он напитал собой деревянные доски. Они были свежими, потому что иначе они не приняли бы помещённую в них магию — относительно молодые и сочные, они были частью дерева не так давно. Браяр позвал остававшуюся в них зелёную жизнь, выдернув её из них, оставив их сухими, сморщенными, и ссохшимися. Ящик развалился на части. Браяр поймал железные накладки, чтобы они не упали на Сэндри. Отложив их в сторону, Браяр помог ей подняться на ноги.
Она встала, её глаза заслезились от внезапно нахлынувшего света. Когда её зрение прояснилось, она потянулась к двери на лестницу, и чуть не упала. Браяр поддержал её, когда её ноги свело, а её раненные ступни отказались удерживать её вес. Он огляделся в поисках ткани, которой можно было бы перевязать её. На найдя ничего, он вытащил нож, и споро срезал китель с угрюмого охранника. Занеся нож, он уже было собрался срезать с него рубашку, когда та просто распалась на куски прямо на теле мужчины, поскольку её швы мгновенно разошлись. Браяр посмотрел на Сэндри, её взгляд полыхал яростью.
— Спасибо, — непринуждённо бросил он. Он любезно улыбнулся охраннику, оставшемуся с голым торсом в холодной комнате: — Надеюсь, ты не простудишься. — Он взял куски рубашки, и занялся ногами Сэндри.
Трис спокойно расплетала две толстые косички:
— Я не буду подниматься обратно по этой лестнице. И вы — тоже.
Браяр взглянул на неё, изумлённый:
— А что мы, по-твоему, будем делать, Меднокудрая, летать?
Она зло улыбнулась ему, когда дверь к морю распахнулась:
— Это трюк, которому я научилась в Тариосе. И это гораздо быстрее, чем взбираться по ступеням.
Сэндри обхватила себя руками. Она была спутана, помята, и растрёпана, но теперь, будучи на свету, она была готова сражаться:
— А что если я не хочу возвращаться обратно в мою комнату, как хорошая маленькая клэйхэйм? — потребовала она дрожащим от гнева голосом. — Что если я предпочла бы поговорить с моей дорогой кузиной Берэнин о поведении одного из её подданных?
Трис кивнула:
— Я достаточно легко могу доставить нас в имперское крыло. Это как стоять на двигающейся платформе, такую я придаю ветрам форму — только платформу не видно.
— Действуй, — сказала Сэндри, ковыляя через дверь к морю. Трис посмотрела на Браяра, когда Чайм перелетела ей на плечо:
— Вы двое должны держаться за меня, и пообещайте не пищать.
Браяр покачал головой:
— Чего я только не делаю ради своих сестёр, — сказал он, вздыхая. Он помахал двум пленникам: — Мы постараемся не забыть послать кого-нибудь за вами, ребята, не беспокойтесь!
Берэнин смотрела на свой двор, глубоко неудовлетворённая нынешним вечером. Да, её туповатый кузен из Лайрана был в положенной мере поражён её великолепием, и доложит своему королю, что Наморн оставался, как и всегда, прекрасным и подавляющим в своей щедрости. Он был разочарован тем, что не познакомился с Клэйхэйм Сэндрилин фа Торэн, но понял, что даже лучшие лекари империи не могли за полдня устранить нанесённый лихорадкой урон. Берэнин заверила его, что пригласит его на уединённый ужин: «только наша семья», — сказала она ему, «когда Клэйхэйм Сэндри снова придёт в себя». Это было изящно проделано, и Иша подтвердила её ложь. Кроме Ишабал, Фина, и слуг, отправившихся на поиски девушки, никто не знал правды о том, что та пропала. Фин сказал, с небрежностью, из-за которой Берэнин захотелось влепить ему пощёчину, что сам он полагал, будто Сэндри ушла на бал с другими своими друзьями.