- Ты не должна покидать лагерь - медленно и совершено без эмоционально сказал Гловер. Ему самому было тошно от того, что он зделал, ведь смотреть на слезы дочери это страшная мука, тем более когда ты сам причина этих слез. Гловер присел и из не большой кобуры, что висела у малютки на ноге , извлек охотничий нож. Сью схватила обеими ручками большую ладонь Гловера.
- Нет Пап... нет... это дедушкин подарок, оставь, пожайлуста.
- Тебе не зачем будет покидать лагерь, не будь у тебя оружия. - Гловер воткнул нож в бревно, и глядя в плачущие глаза, сказал, пытаясь вложить ценность в каждое слово - подумай о матери, или обо мне.... Ведь мы не переживем случись с тобой чего.
Сью стояла перед отцом, и прикусив верхнюю губу она всхлипывая скорбила о своей утрате.
Через пол часа она уже спала, крепким детским сном, выплакав из себя все силы.
Гловер забрал топор, который до рукояти погрузился в землю, и по его телу снова побежал холодный пот " Попади я по ней... и все, конец"
Всю ночь Гловер вместе с Мерри просидели у кастра, отсылая охтников, что хотели их сменить, обратно в палатку.
- А ведь она вся тебя - сказала Мерри наблюдая за тем как Гловер сдержанно мастерит рукоять.
- Я воин, я подготовлен, мне известно, что делать если на моем пути враг. Но она... Она же слепо идет на ражен. Ты то ей хоть объясни, что мала она для этих дел, да глупа.
- Да как же я объясню, любовь моя? если она смотрит на Отца и повторяет за ним, я уверена, будь у нее чуть больше сил, она бы носилась с топором, а не с луком.
- Еще чего - пробормотал себе под нос Гловер, представив как мужичье ржет над ним, приговаривая, "да это же вылетый Гловер"
Глава 19
Глава 19
Через час наступил рассвет "Пора" подумал он и отправился в палатку собирать нужные в дорогу вещи. Мерри пошла следом за ним, ее одолевала усталость, желание лечь спать было очень велико, но она твердо решила, что в начале отправит мужа в путь.
Гловер подошел к крепко спящей Сью и вложил в небрежно брошенные детские вещи охотничий нож с новой белой рукоятью.
- Прости меня дочь - шепотом сказал он крепко спящей Сью - что я за Отец такой? который доводит до слез свое дитя. Паскудный Отец - ответил он сам же на свой вопрос.
Уж лучше пусть в ее руках будет нож, чем ничего.
Гловер поцеловал малютку в лоб, и покинул палатку. Собранный мешочек, цилиндрической формы, он повесил на седло запряженной лошади.
- Постой брат - окликнул Ральф - я понимаю, что сейчас из меня стрелок никудышней, но может ты возьмешь кого-то с собой в дорогу? боязно ведь как-то.
- Да кто же семью оставит без защиты, когда по лесу эта дрянь шастает? а Шон за моими обещался приглядеть.
- Ты никак сбрендил - удивился Ральф - на кого ты оставил семью?
- На тебя брат, ты только смотри в оба, ведь эта горе охотница ночью на зверя собралась, да тобою сделанный лук ухватила. - сказал Гловер и шутливо хлопнул его по больному плечу – кто муже я прикинул, если поскачу через мост, а потом через Волчьи топи, то срежу чуть ли не пол дороги, и успею вернутся к заходу солнца.
Ральф, услышав это на секунду завис в изумлении, не зная, что сказать.
- Да это же считай волчье гнездо, туда отрядом боятся носа сунуть, а ты в одиночку? и вообще кому ты веришь? Я вот про барона средних земель не слыхал, и мужичье тоже.
- А не слыхали вы, достопочтенный господин - сказал Шон, неуклюже вылезая из палатки - потому, что больше пяти лет скитаетесь по лесам, а тама все лихо меняется.
Ральф не обратил внимания ни на Шона, ни на то откуда ему известно, что они пять лет живут в дали от властей, он молча смотрел на брата в ожидании ответа. Гловер аккуратно отстегнул мешочек и показал Ральфу его содержимое.
- Волчья полынь? - удивился он - и ты думаешь она их отпугнет? помнишь свинопаса которого разодрали в прошлом году? так он тоже на волчью полынь понадеялся, так с пучком за пазухой и загрызли.
- Пфф... неодобрительно брякнул Гловер - дак его прежде волки подрали, и только потом он травой начал натираться, а толку никакого, когда из ног кровища хлещет. Волки чуют кровь и дуреют, тогда и вправду трава до одного места. Гловер сел верхом на лошадь, и сказал.
- Главное вернутся до заката - он махнул рукой и как следует пришпорив вороную отправился в путь, та издала недовольный возглас и понесла его вдоль по тропе. Ральф недовольно глянул на Шона, а тот не отрывая глаз смотрел за быстро уходящей с виду лошадью. Они разошлись, не сказав друг-другу не слова. Ральф недолюбливал его, и Шон это чувствовал, однако поднять в свет эту неприязнь не кто не пытался.