Аннотация
Первый перевод на русский язык трех трагедий голландского драматурга Йоста ван ден Вондела (1587-1679), одного из ярких представителей классицизма в западноевропейской литературе XVII столетия. В разделе «Дополнения», помимо избранных стихотворений Вондела, помещен перевод латинской трагедии известного гуманиста, автора трактата «О праве войны и мира» Гуго Гроция (1583-1645).
СОДЕРЖАНИЕ:
ЙОСТ ВАН ДЕН ВОНДЕЛ. ТРАГЕДИИ. Перевод Е.Витковского
Люцифер (5).
Адам в изгнании (108).
Ной (188).
ДОПОЛНЕНИЯ
СТИХОТВОРЕНИЯ
Вечерняя молитва гёзов, или отходная для двадцати четырех судей. Перевод Е.Витковского (260).
Похвала Мореходству. Перевод Е.Витковского (262).
На смерть господина Корнелиса Питерса Хофта. Перевод В.Швыряева (277).
Новая песня Рейнтье-лиса. Перевод Е.Витковского (277).
Развратники в курятнике. Перевод Е.Витковского (281).
Рейн. Перевод Е.Витковского (289).
Скребница. Перевод Е.Витковского (295).
Гарпун. Перевод Е.Витковского (301).
Оливковая ветвь Густаву Адольфу. Перевод Е.Витковского (306).
На освобождение Гуго Гроция. Перевод Е.Витковского (308).
На погребение дочери. Перевод Б.Швыряева (310).
Утешение Герарду Фоссию. Перевод В.Швыряева (311).
Двенадцать месяцев года. Перевод В.Летучего (313).
На поражение турецкого флота. Перевод В.Летучего (316).
Чудовища нашего века. Перевод В.Швыряева (318).
Блокгаузы Амстердама. Перевод В.Летучего (319).
Геро и Леандр. Перевод В.Швыряева (321).
Счастливое мореплавание. Перевод Е.Витковского (322).
На изображение Утрехта, нарисованное Херманом Захтлевеном. Перевод В.Летучего (324).
Посошок Йоана ван Олдепбарневелта. Перевод В.Швыряева (325).
Песнь диких птиц. Перевод В.Швыряева (326).
Добродетельная ящерица. Перевод В.Летучего (327).
На колокольный звоп Амстердама. Перевод В.Летучего (329).
Лев морей на Темзе. Перевод В.Швыряева (331).
ГУГО ГРОЦИЙ. АДАМ ИЗГНАННЫЙ. Перевод Ю.Шичалина (334).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Я.И.Балашов. Вондел в системе западноевропейской литературы XVII в. (409).
В.В.Ошис. «Трагик хороший» (Творчество Вондела и нидерландская литература XVII века) (430).
Ю.А.Шичалин. «Гроций - муж от рождения» («Адам изгнанный» - гуманистическая драма на ветхозаветный сюжет) (479).
ПРИМЕЧАНИЯ
Обоснование текста. Составил Е.Витковский (496).
Имена персонажей трилогии (Составил Е.Витковский) (498).
Люцифер (Составил Е.Витковский) (511).
Адам в изгнании (Составил Е.Витковский) (521).
Ной (Составил Е.Витковский) (527).
Стихотворения (Составил Е.Витковский) (535).
Гуго Гроций. Адам изгнанный (Составил Ю.А.Шичалин) (566).
Список иллюстраций (570).
СПИСОК ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
Йост ван ден Вондел (фронтиспис).
Йост ван ден Вондел. Портрет работы Ф. де Конинка.
«Люцифер». Титульный лист.
«Адам». Заставка.
«Ной». Заставка.
Великий пенсионарий Иоан ван Ольденбарневелт.
Корнелис Патере Хофт.
Питер Корнелис Хофт.
Константейн Хейгенс. Рисунок работы Христиана Хейгенса.
Йост ван ден Вондел. Портрет работы Яна Ливенса.
Февраль. Гравюра по рисунку Сандрарта.
Август. Гравюра по. рисунку Сандрарта.
Блокгаузы Амстердама.
Мартен Харперсон Тромп в аллегорическом виде.
Гуго Гроций.
Мария ван Рейгерсберг, жена Гроция.
Вондел в глубокой старости. Рисунок Ф. де Конинка.
Комментарии к книге "Вондел Й. Трагедии"