Казалось, материнский взгляд не выражал ничего, что могло бы смутить Макдональда, но он смутился, почувствовав необычное возбуждение.
Подойдя к непрошеным гостям, лэрд присел на корточки. Теперь его лицо оказалось вровень с личиком Уильяма.
— Запомни, молодой человек, нельзя ходить туда, куда тебя не приглашали, — довольно сурово произнес он.
Кэтрин тут же обняла сына за плечи, словно оберегая, а Хью мягко убрал ее руку. То, что он собирался сказать Уильяму, предназначалось только для них двоих. Мальчик испуганно поглядел на него, однако глаз не отвел. На его лице было написано смущение.
— Впрочем, — улыбнулся Макдональд, ласково погладив Уильяма по голове, — ты можешь иногда приходить сюда. Например, по средам.
Глаза ребенка загорелись восторгом. «Значит, я не ошибся», — подумал Хью, вспомнив, с каким любопытством Уильям посматривал на модели планет и огромный телескоп, стоящий в углу.
— Конечно, — добавил лэрд из педагогических соображений, — прежде ты должен сделать уроки и получить разрешение мамы.
Уильям даже не потрудился ответить, лишь энергично кивнул. Через секунду его и след простыл, видно, он побежал сообщить товарищам о своей новой привилегии.
Исполненный благодарности взгляд Кэтрин вновь привел лэрда в возбуждение. Он почувствовал, что у него перехватывает дыхание.
Любознательность — черта, которая временами превращала его жизнь в пытку, но которой он никогда не тяготился, — заставляла Макдональда постоянно искать ответ на вопрос «почему?». Мучительное постижение истины доставляло ему такую радость, что он не мог понять, как другие люди не испытывают того же. Почему солнечные лучи, проходя через оконное стекло, преломляются? Почему каждое время года длится ровно три месяца? Что представляют собой небесные тела, которые с земли кажутся крошечными звездочками, а на самом деле являются огромными планетами, как он убедился, глядя в телескоп?
Почему, когда он смотрит на Кэтрин Сиддонс, внутри у него все переворачивается, а благие намерения разбиваются в прах?
Зачем он женился? Ведь с первой минуты, увидев эту молодую женщину с рыжеватыми волосами, он ее хотел. Ему никогда не забыть коралловые губы и щеки, раскрасневшиеся от холодного ветра. Интересно, что она подумала бы, если бы тогда, на дороге, он сделал то, чего ему действительно хотелось, подхватил бы ее на руки вместе с маленьким сыном и посадил в седло? Они бы втроем умчались прочь, как герои детской сказки — благородный разбойник, его женщина и их ребенок.
Беда лишь в том, что он уже вырос из сказок. Он не разбойник, а лэрд, владелец огромного замка, женщина — не его жена, ребенок зачат не им.
— Я хотел показать вам ночное небо, но вы явились слишком рано.
Подойдя к телескопу, Макдональд оглянулся на Кэтрин. Лицо ее выражало те же чувства, которые он недавно видел на личике Уильяма: удивление, восторг, радостное предвкушение. Глаза у нее блестели, губы сложились в прелестную улыбку.
— Значит, я могу прийти еще раз, когда стемнеет?
Не сводя с нее жадного взгляда, Хью медленно покачал головой.
— Чем реже мы будем встречаться, тем лучше.
Восторг в глазах Кэтрин мгновенно сменился настороженностью.
— И долго мы будем играть в благородство? — Вопрос прозвучал неожиданно, словно дротик, пущенный умелой рукой. — Неужели я всегда буду помнить о том, что я лэрд Ненвернесса, предводитель могущественного клана Макдональдов? Или уподоблюсь своему доблестному предку, который не видел ничего зазорного в том, чтобы тащить в постель любую понравившуюся ему женщину?
Хью шагнул к ней, она не отстранилась, хотя пришла в смятение. Оказывается, тот, кого она приняла за ученого, на самом деле одержим совсем другими желаниями, а не жаждой знаний.
— А может, вам первой надоест меня мучить, вы перестанете кружить вокруг зажженной свечи, как мотылек, и устремитесь в горящее пламя? Что случится раньше, Кэтрин? Кто из нас двоих отважится заявить о своих желаниях?
Они смотрели друг на друга, потом лэрд круто повернулся и вышел из кабинета, оставляя свои мечты невысказанными, а свои желания неосуществленными.
Только с чувствами он ничего не мог поделать.
Кэтрин не двинулась с места. Бешеный стук ее сердца, казалось, эхом отдавался в просторной комнате, руки были холодны как лед, и она поднесла их к горящим щекам, чтобы немного согреть. На миг она увидела в глазах Макдональда такое непреодолимое желание, что готова была ринуться следом, невзирая на любые законы и мораль, Божьи и человеческие. Задержись он хоть на минуту, она пошла бы за ним на край света, все бы сделала, лишь бы из его глаз исчезла безнадежность.
Она отдала бы ему все.
Глава 14
Ненвернесс сиял, озаренный тысячами огней, запах расплавленного воска сливался с ароматом духов. Жарко натопленная бальная зала требовала неторопливых движений, неспешных шагов, грациозных поклонов, еле уловимого покачивания тафты, кружев, муарового шелка и бархата.