Выбрать главу

Она не казалась озабоченной своим внешним видом, как он предполагал. Он думал, что она будет более надменной, занятой только собой, и не ожидал, что она станет так сильно горевать по своему дедушке.

Он был уверен, что она ему не понравится. Только не молодая женщина, которая принимала так много, а отдавала так мало.

И все же, наблюдая за тем, как она ведет себя с семьей Мигеля, видя ее печаль и глубокую обеспокоенность, он, к своему удивлению, был тронут. Она считала себя каким-то образом ответственной за смерть своего работника. Она винила себя, и он не мог позволить этому случиться.

Линк поклялся ее деду. Он пообещал Джо Дрейку, что присмотрит за Карли, удостоверится, что с ней все будет хорошо. Линк собирался сдержать эту клятву. И лучший способ позаботиться о Карли — отправить ее паковать вещи до того, как она окажется мертвой, как Мигель Эрнандез.

* * *

Карли завернула за угол и остановила белый пикап «F-150» у обочины. На дверях блестела темно-синяя надпись «Дрейк Тракинг» и логотип — стилизованный селезень в полете.

— Спасибо, что подвезла, — сказала Бритт, открывая дверь.

— Спасибо, что пошла со мной.

— Мигель был очень хорошим человеком. Поверить не могу, что его убили.

Карли охватила печаль. Какое жестокое убийство. Почему Мигель не пошел на сотрудничество с угонщиками? Оборудование, неважно насколько ценное, не стоило его жизни. Или, может, он дал им то, что они хотели, а они все равно убили его. Может, это были просто хладнокровные убийцы.

— Я позвоню шерифу Хаулеру, как только доберусь до кабинета, — сказала Карли. — Мне нужно знать, продвинулся ли он в расследовании.

— Надеюсь, они поймают того, кто это сделал.

Карли надеялась, что ублюдков отправят прямиком в ад, но она этого не сказала.

— Я тоже.

— Хочешь зайти на стаканчик чая со льдом или еще чего-нибудь? — спросила Бриттани.

— Мне нужно вернуться. У меня еще куча работы.

Включая зарплату. Не легко, когда тебе приходится жонглировать расчетами, позаимствовать у Питера, чтобы заплатить Полу, стараться удержать все мячики в воздухе, чтобы все чеки были оплачены.

— Ладно, я позвоню тебе позже.

Бритт захлопнула дверь пикапа, повернулась и пошла по тротуару к серому кирпичному домику, который снимала. Забор из белого штакетника, белые ставни на окнах и идеально ухоженная лужайка. На клумбах пышно росли желтые и фиолетовые анютины глазки.

Бритт всегда была домоседкой. Она работала учителем на замену в начальной школе Айрон-Спрингс и мечтала выйти замуж и завести семью. Пока этого не произошло.

Бритт была помолвлена пять лет, но как-то раз пришла домой пораньше и застала своего жениха — какой это юридический термин? — на месте преступления с пышнотелой соседкой, жившей дальше по улице.

Бритт была опустошена, но Карли не сильно удивилась. Будучи стюардессой, она встречалась с мужчинами по всему миру. По ее опыту, некоторое время с мужчинами хорошо, но как только ты влюбляешься в одного из них, он уходит в поисках следующего завоевания.

Внешне Бритт выглядела так, будто пережила это жестокое разочарование, но в душе все еще страдала. Карли не знала, сколько времени потребуется ее нежному сердцу, чтобы излечиться.

С ней такого не случится. Она была помолвлена дважды. Оба раза закончились катастрофой, когда мужчины, которые, как она думала, любили ее, находили кого-то на замену.

Несколько месяцев назад она решила завязать. Ей хватило разочарований на всю жизнь. Она не была готова снова окунуться в мир свиданий.

Один взгляд на Бриттани сказал ей, что она приняла верное решение. Добавьте к этому, что она унаследовала дедушкину перевозочную фирму, парк из пятнадцати тягачей «Питербилт» и множество прицепов. С компанией, которая ежегодно приносила миллионы валовой прибыли, и двадцатью восемью наемными работниками у нее просто не оставалось времени на свидания.

Думая о предстоящем дне и куче работы, Карли повернула на шестьдесят седьмое шоссе и направилась обратно к «Дрейк Тракинг».

* * *

Линк вернулся в Даллас, в штаб-квартиру корпорации «Тексам» — шестиэтажное зеркальное здание на автомагистрали Норт-Централ. Выходя из лифта на этаже для руководства, Линк расслабил галстук.

Секретарь, Лесли Бингхэм, сидела за глянцевым столом из тикового дерева, который сочетался с низкими деревянными столиками в зоне для посетителей. Теплое гладкое дерево с прожилками цвета ржавчины контрастировало с грубой тканью цвета овсянки на диване и креслах.