«Но как узнает об этом Анайрэ? Или же… не сейчас. Я сообщу ей, если она вновь решит воспользоваться видящим камнем, но сам… пусть сначала родится. Тогда уже точно поговорю с ней».
Приняв решение, Финголфин немного успокоился, вновь перечитал письмо сына, уделив на этот раз больше внимания известиям о делах нолдор в Ломинорэ.
Тревога и смутное волнение поселились в его сердце. Несмотря на мирные спокойные годы, что-то подсказывало Нолдорану об их относительно скором конце, вызывая беспокойство за судьбу будущего внука. Он то и дело бросал взгляды на север, словно пытался разглядеть, что же происходило за Железными горами, казавшимися издали огромной и уродливой тенью.
Ни один всполох не озарял небо над твердыней Моринготто, что выглядела мертвой и покинутой. Однако сердце нолдо чувствовало злобу, что затаилась там.
«Скоро. Уже скоро он нанесет удар», — подумал Нолофинвэ и удивился своим мыслям — разведчики доносили о полном затишье на севере.
====== Глава 62 ======
Ледяной ветер ворвался в открытое окно, чуть не выхватив только что доставленный свиток. Маэдрос тряхнул головой, поправляя разлохмаченные волосы, и вновь внимательно вчитался в строки, написанные дорогим и знакомым почерком:
«… морские крепости… не пропустили… перехватили… сотрудничество с фалатрим…
Мы с Армидель ждем ребенка».
— Что? Он хоть понимает, какое сейчас время?! А если… — то, что в былые времена вызвало б однозначную радость за кузена, сейчас сильно взволновало лорда Химринга. Он искренне желал Финдекано и его супруге счастья, но такое легкомыслие… «Впрочем, мой друг, ты всегда был немного безрассуден. И тебе везло. Пусть и на этот раз Стихии не отвернутся от твоего еще не рожденного малыша!»
С этими мыслями Маэдрос покинул кабинет — следовало отправляться.
Несколько дней назад, после беседы с Макалаурэ при помощи палантира, братья решили совместно обследовать крайние северные рубежи, а по возможности проникнуть и дальше.
— Нельо! — радостно приветствовал его менестрель, первым добравшийся до условленного места. Верные тоже делились новостями, спрашивая об общих знакомых или родичах, но при этом ни на мгновение не забывали следить за обстановкой.
Было тихо. Анар ярко освещал зеленые просторы Ард-Галена, и лишь немного отличный цвет трав напоминал эльфам о том, что некогда эти места сожгло колдовское пламя.
— Как добрался? Все спокойно? — спросил Майтимо.
— Да. Ни следа ирчей, — ответил Кано. — Вот только…
— Что?
— Мы встретили странных созданий.
— Лаурэ, давай точнее. Это может быть очень важно!
— Это не ирчи. Возможно, они нам и не враги.
— Они шли с севера?
— Скорее направлялись туда.
— Все слуги Моринготто должны быть уничтожены!
— Не торопись с выводами, Нельо. Мы не знаем, кто они, — твердо стоял на своем Макалаурэ.
— Добровольно идущий в Ангамандо не может быть нашим другом. Как ты этого не поймешь, Кано! — несколько резко ответил Маэдрос. — Никто в здравом уме не захочет оказаться там.
— Их могли обмануть…
— Окончим этот разговор, торон, — оборвал его Майтимо. — Встретим их — узнаем. Но что-то мне подсказывает, не к добру это все, не к добру. Замышляет Моргот что-то. Опередить бы его…
— Пока не готова защита от темного пламени — и думать забудь! — непривычно строго отозвался Кано. — Он сожжет нас и наши крепости. Лишь когда установим ее, сможем пойти в наступление. Я сам очень жду этого дня, Нельо. Поверь.
— Знаю, Лаурэ. Чувствую.
На протяжении нескольких дней нолдор двигались по своим землям, останавливаясь на ночь в фортах или иных укреплениях. Когда же они достигли самой северной точки владений лорда Нельяфинвэ, над пиками Тангородрима грозно сверкнул огонь. И тут же погас.
— Он видит нас, — спокойно произнес Маэдрос. — Ты со мной?
Макалаурэ кивнул, и нолдор двинулись дальше, желая приблизиться к стенам Ангамандо.
Двое разведчиков возникли перед лордами словно из воздуха.
— Впереди странные существа, — доложил один из них.
— Опиши, — распорядился Майтимо.
— Ниже нас, но сложением похожи. Не уродливы, как ирчи, но и не красивы. Как я понял, есть нисси и есть нэры. Но мог и ошибиться. Все.
— Нет. Еще у них уши круглые, — добавил второй.
— Это те самые, — быстро ответил Макалаурэ. — Во всяком случае похожи.
— Подойдем ближе, — скомандовал Маэдрос и спешился.
Высокие травы надежно скрывали нолдор от глаз неведомых созданий. Двуногие и достаточно смуглые, они в своей речи использовали лающие и грубые на слух слова, подгоняя уставших, а, возможно, раненных сородичей. Кто-то из эльфов поморщился, сравнив их с ирчами, а Макалаурэ посмотрел с жалостью и состраданием.
— Они ищут лучшей доли там, — он указал на север. — Их обманули, торон. Я чувствую это в их душах.
— Остановим?
— Попробуем. До врат Ангамандо еще далеко.
— А-а-а-а-а! — дикий крик разнесся над Ард-Галеном. — Остроухие людоеды!!! Прячьте малых!
В ужасе люди бросились к спасительным, как они считали, вратам. Камни полетели в опешивших нолдор, а злой огонь вновь вспыхнул над пиками.
Малыш, брошенный соплеменниками, бежал со всех ног, спотыкался, падал, но каждый раз поднимался и продолжал нестись к медленно открывавшимся черным створкам.
— Нельо, уходим! — указав на врата, сказал Кано.
— Уводи своих. Мы прикроем. Если будет погоня, хоть один из нас спасется.
— Тогда останусь я, — твердо произнес Макалаурэ.
В этот момент их разговор прервали. Обезумевший от страха ребенок врезался в менестреля и в ужасе застыл, удержав рвущийся из горла крик.
— Не ешьте меня! — пропищал он на своем языке.
Его не поняли, но ласково погладили по волосам.
Малыш удивился. Ни злобы, ни ядовитой слюны, что уже должна была капать с клыков чужаков, он не видел.
«Может, это другие остроухие? — подумал он. — Добрые, с севера».
Люди же покорным стадом неслись в Ангбанд и почти замертво падали от усталости, лишь преступив невидимую черту. Ненависть ко всему живому и ярость кипела в сердцах атани, что поддались искушению и выбрали свою судьбу. Вместо помощи и обещанной еды страшные создания волокли всех в клетки, где их ждала лишь миска воды и кусок гнилого мяса.
Огонь над пиками разгорался все ярче, вселяя безумие в тех, кто еще оставался за пределами Ангамандо.
— Не бойся нас, — тихо проговорил-пропел Макалаурэ. Ребенок улыбнулся, но в следующий миг выскочивший из травы человек резко и сильно ударил камнем малыша по голове.
— Не будет вам ужина, твари! — прокаркал он и кинул булыжник в одного из верных. Нолдо увернулся, а убийца соплеменника обмяк, получив удар кинжалом. Маэдрос брезгливо отер кровь с клинка.
— Ты еще сомневаешься, чьи это слуги? — с горечью спросил он Кано.
Тот лишь покачал головой.
К удивлению нолдор, ирчи не вышли навстречу их небольшому отряду, а врата закрылись, как только последний человек скрылся за ними. Моринготто было не до эльфов. Предстояло отсортировать новую партию: кого в шахты, кого в кузни, кто на кухню, а кто пойдет на племя. Майрон уже проверил на десятке подобных самок — их потомки меньше боятся солнца и так же боеспособны, как и нынешние орки. Стоило улучшить породу. И приумножить.
Дни один за другим пролетали мимо, подобные оторвавшимся от веток листьям, и исчезали где-то за горизонтом.
Отложив инструмент, Тьелпэринквар подошел к распахнутому окну и застыл, обхватив себя за плечи. Откуда прилетела та песня, он никак не мог понять. Голос казался смутно знакомым, а фэа вздрагивала и рвалась вдаль. Куда — он и сам не знал ответа.
Опускающийся за горизонт Анар расцветил небо в яркие, алые тона.