Выбрать главу

Он проводил Армидель в спальню и помог ей лечь на кровать, а сам отправился в крыло верных. Найти целительницу не составило труда. Собрав все необходимое, она отправилась к леди, а ее муж решил заглянуть на кухню.

«Вдруг мелиссэ захочет перекусить или попить?»

Впрочем, лембаса не нашлось, однако были яблоки, ароматный свежий хлеб и сок. Взяв всего понемногу, он вернулся в покои и, поставив поднос на тумбочку, сел на кровать и обнял Армидель за плечи. Жена пристроила голову у него на груди.

— Не думал я, когда был юн, что мой ребенок появится вдалеке от Амана, — признался он, задумчиво глядя в окно. — Мир виделся таким надежным и неизменным, и мне казалось, что так будет всегда.

На небо взошла ладья Тилиона, посеребрив кусты и деревья сада. Целительница хлопотала у камина, готовя из трав какой-то отвар. Принюхавшись, Фингон различил нотки крапивы, тысячелистника и пастушьей сумки.

— Спой мне, — попросила жена.

Их пальцы переплелись, и Финдекано вдруг всей душой захотелось, чтобы малыш, готовый появиться на свет, почувствовал, как сильно отец его любит.

— О чем? — спросил он у Армидель.

— Не знаю. Спой, что сам захочешь. Что сердце подскажет.

— Как пожелаешь, родная.

Прикрыв глаза, он прислушался к голосу фэа. В памяти всплыли картины родного дома, и вот из самого сердца полились слова. Аман. Золотое и Серебряное Древа, счастье и юность. Красота. Он пел, и звуки, словно тонкие ручейки, сливались, образуя звенящие реки, и уплывали в даль. Куда-то за горизонт. Армидель слушала, и можно было подумать, что она тоже видит эти удивительные картины, сама находится там. Рука об руку с мельдо.

«Быть может, однажды мы еще пройдемся вдвоем родными полями, и я покажу любимой места, где я вырос», — мечтал Финдекано.

Жена сильнее сжала его руку, роа ее напряглось, и повитуха, приблизившись, сказала ей что-то. Он не расслышал, что именно. Волнение приливной волной поднялось в груди. Хотелось сделать хоть что-нибудь, помочь, поддержать. Но в его силах было только быть рядом и продолжать тихонечко петь.

Притихли ночные птицы, деревья умолкли, словно погрузившись в сон. На восточном крае неба постепенно начинала разгораться заря, когда наконец взволнованный молодой отец услышал первый громкий крик.

— Йондо! — воскликнул он, вскакивая и порываясь бежать.

— Да, это мальчик, — подтвердила целительница. — Поздравляю вас, лорд.

Она омыла ребенка и, вручив его отцу, занялась госпожой. Прошло еще немного времени, и вот уже она, распрощавшись, покинула покои, и отправилась к себе. Армидель лежала и с улыбкой глядела на мужа и сына. Финдекано все смотрел на личико малыша, на темный пушок волос на макушке. Он вглядывался в черты сына столь внимательно, словно стремился увидеть его судьбу.

— Теперь нам стоит подумать над именем, — проговорила Армидель.

Фингон поднял взгляд и, улыбнувшись широко, прошептал:

— Я люблю тебя, мелиссэ.

Присев осторожно на край кровати, он наклонился и поцеловал жену:

— Благодарю тебя.

Она потянулась к столику и взяла ароматный хлебец, а муж, вновь поднявшись, стал ходить по комнате, по-прежнему держа сына на руках.

— Не знаю, правильно ли это, — заговорил он наконец, — но я уже думал над именем.

— Вот как? — удивилась дочь Кирдана.

— Именно. И, кажется, я знаю, как назову его.

Любимая вопросительно подняла брови, и он, вздохнув глубоко, ответил:

— Эрейнион.

— «Потомок королей»?

— Да. Ведь это же правда.

— Ну… по сути, да. Твой отец — Нолдоран. А еще есть Финвэ.

— Не только они. Твой отец тоже Владыка.

— Но не король.

Сын Нолофинвэ пожал плечами:

— Мы оба знаем, что это лишь формальность, дань гордыне Тингола. По сути же он полноправный король фалатрим.

Армидель весело фыркнула:

— С этим я спорить не буду.

— Еще бы. Но даже не это самое главное.

— А что же? — полюбопытствовала она.

— То, что это имя звучит практически одинаково на обоих языках — и на квенья, и на синдрине. Его не нужно будет переводить, как мое. Он будет только Эрейнион.

Одно бесконечно долгое мгновение в покоях висела хрустальная, звенящая тишина, а после Армидель рассмеялась:

— Вот это, безусловно, неоспоримый аргумент. Я согласна. В самом деле, Эрейнион — замечательное имя.

— Спасибо, мелиссэ, — откликнулся Финдекано и, наклонившись, вновь поцеловал любимую.

В письме Нолдорану, полетевшему в Хисиломэ спустя пол часа, он сообщил, что малыш родился и назван Эрейнионом. Фингон также пригласил отца приехать погостить.

«Мы ждем тебя», — добавил он в конце свитка.

Пищащие комочки со всех сторон обступили трех нолдор, сидящих на корточках возле их матери.

— Ну хороши же, Турко? — в очередной раз произнес Питьо. Тот согласно кивнул, внимательно изучая поведение малышей. Щенки ползали, игрались, сосали мать, а некоторые отправлялись в свои первые, недалекие странствия, изучая окружавший их диковинный мир.

— Какого себе возьмешь? — улыбаясь, спросил Тэльво.

— Я? — зачем-то уточнил Келегорм.

Брат кивнул.

— Да мне не нужен. У нас отличная охотничья свора.

— Ну, а себе? Друга, а не только напарника, — пояснил Питьо.

— Нет, — твердо произнес Турко. — Другого не будет.

Амбаруссар переглянулись, вздохнули, но спорить с Охотником не стали.

Вдоволь насмотревшись на щенков, Келегорм поднялся и внимательно поглядел на близнецов.

— Помнится, при встрече вы что-то говорили про визит к авари, — начал он.

— Да, — кивнул головой Амрод.

— Тут недалеко, — поддержал брата Тэльво. — Можем отправиться после обеда. Все равно заночевать предстоит в их поселении, если мы не желаем их обидеть.

— А мы, как ты понимаешь, не желаем, — подвел итог старший из близнецов.

Тьелкормо кивнул, неотрывно глядя на одного щенка — он крайне походил на Хуана. Те же повадки, окрас, выражение моськи. Размер только отличался, но в данном случае ничто из выше перечисленного не имело значения — Келегорм твердо решил более не обзаводиться собственным псом.

В негустой лес, что находился во владениях Амбаруссар, но был признан ими, как земли авари, братья прибыли, когда ладья Ариэн начала свой путь на запад.

Лесные эльфы радушно встретили нолдор, но в этот раз сразу же после приветствий сообщили лордам, что имеют важные вести, принесенные зверями да птицами. Не привыкшие спешить, авари то и дело останавливались, приглядываясь, присматриваясь, прислушиваясь. Нолдор же желали действовать, особенно непривычный к таким визитам Тьелко. Ему было откровенно скучно, хотя Амбаруссар мило беседовали, смеялись, интересовались делами у знакомых им эльфов. Турко успел уже десять раз пожалеть, что не остался если не в Химладе, то хотя бы в Амон Эреб, когда его чуткие уши уловили всего одну фразу: «А с ней был серый пес. Невиданных размеров!» И говоривший достаточно точно показал рукой высоту в холке Хуана.

Келегорм практически одним прыжком оказался рядом и, не забыв улыбнуться, произнес:

— Поподробнее, пожалуйста.

Аваро удивился, но, поборов внезапный испуг, вызванный неожиданным появлением нолдо, начал рассказ. О путях, коими шел эльф, он слушал вполуха, отметив лишь, что тот забрался достаточно далеко на север, к границам, а, может, и на территорию Химлада. В любом случае, важным было то, что говоривший видел нис, странствовавшую в одиночку, в сопровождении лишь огромного пса, крайне похожего на Хуана.

«Выходит, он променял меня на какую-то красотку», — с досадой подумал Турко.

— … и насколько я понял, именно этот волкодав помешал деве перейти реку и оказаться в лесу, где обитает мрачный кузнец.

— В Нан Элмот?

— Вроде так вы зовете его, — согласился, подумав, аваро и добавил: — Плохое место, злое. Нехорошее колдовство когда-то там вершилось, и его отголоски до сих пор опасны. Оттого и не стоит ни гулять там, ни знаться с кузнецом.

— Опиши деву, — попросил Келегорм, пытаясь понять, отчего Хуан предпочел общество той незнакомки.