Выбрать главу

Вот кого, пожалуй, стоит расспросить о том, что ее может ждать по другую сторону пролива. Но с атто они, конечно же, еще побеседуют вечером, а вот увидеть Аулендиля, может, больше и не доведется.

Пели птицы, славя жизнь, и Лехтэ остановилась на некоторое время послушать их ласковые голоса. Самые чистые, самые прекрасные и удивительные создания. О чем они думают, созерцая мир? Жаль, что она не может узнать ответа.

За спиной раздались шаги, и она, обернувшись, заметила, что вдоль по улице идет куда-то по делам группа эльдар. Очень уж сосредоточенным был их вид.

«Пора и мне продолжать путь», — подумала она.

Дойдя до перекрестка, Лехтэ оглянулась немного растерянно, совершенно не представляя, куда теперь направляться. За короткое время брака в доме родителей Нерданэль ей бывать как-то не доводилось. Некоторое время она топталась на месте, выспрашивая у редких прохожих, и в конце концов, спустя значительное время, один нолдо смог ей указать путь.

— Благодарю, — ответила она ему и поспешила в нужном направлении.

Дойдя до калитки, она вошла и в некотором задумчивом недоумении огляделась. Обстановку в доме она знала только по рассказам мужа. Осанвэ слать кому-либо из семьи было бы как минимум странно. Но Махтан ее, должно быть, и сам заметил. Выходящая на веранду дверь отворилась и хозяин вышел, приветствуя гостью:

— Здравствуй, Лехтэ. Что привело тебя?

====== Глава 10 ======

— Нельо, ты уверен, что это правильное решение? Может, лучше мне расположить там свою крепость? — Макалаурэ который день всячески пытался переубедить брата, давая понять, что и сам не против иметь окно с видом на Ангамандо.

— Нет, — твердо донеслось в который раз в ответ. — Это уже решенный вопрос.

— Мы еще не знаем, какие вести принесут послы, — задумчиво проговорил менестрель.

— Верно. Но не думаю, что Дориат воспротивится нашим крепостям, что возьмут в кольцо твердыню Врага, — тут же парировал Майтимо. — Ты же был на совете, слышал, что задерживаться здесь боле не стоит.

— И, как ты помнишь, настаивал на скорейшем отбытии, — понемногу начал заводиться Кано. — Но это не означает, что я одобряю этот пункт твоего плана!

— Хватит! — не повышая голос, строго произнес Нельяфинвэ. — Иначе отправишься на юг вместо Амбаруссар.

— Я подчинюсь тебе, но знай, что по-прежнему против, — завершил разговор Макалаурэ и чуть тише добавил. — Я не хочу, чтобы ты все время рисковал собой.

Искусник откинулся на стуле и ненадолго прикрыл глаза.

— Тьелпэ, — позвал он сына.

Погрузившийся в чтение свитка куруфинвион вздрогнул, но тут же подошел к отцу.

— Атто?

— Посмотри, что не так, — попросил Куруфинвэ и пододвинул сыну чертеж с планом будущей крепости.

Тьелпэринквар удивился, но потянул свиток к себе и, присев на край стола, принялся изучать.

Искусник смотрел, как чуть хмурятся брови и прищуриваются глаза, как рука сама тянется к уху, а пальцы начинают закручивать прядь волос… Лехтэ! Сын так похож на свою мать, что у Куруфинвэ невольно защемило сердце, заболело, в то же время заставив кулаки сжаться так, что заломило пальцы — она отказалась от него и Тьелпэ, она предпочла безопасный Аман (и хвала Эру), она… так любима и так дорога, что каждую ночь вторгается в его сны, делая пробуждение мучительным и горьким.

— Атто… атар! — юный нолдо удивленно и немного взволнованно смотрел на отца, погрузившегося в свои мысли.

— Прости, йондо, задумался, — он потер переносицу и спросил. — Нашел?

— Мне не нравится расположение подъемного механизма для моста. Я бы перенес его сюда, — он изящным жестом указал на чертеж.

— Нельзя. Рядом будут насосные станции для подачи воды, — ответил он. — Разве что… разве что вот так. Дай-ка на минутку.

Получив свиток, Искусник принялся исправлять чертеж, временами советуясь с сыном. Руки работали, голова думала, а фэа тянулась на запад, желая вновь соприкоснуться с душой Лехтэ.

***

— Приближаются. Выстрелить? — шепотом спросил один.

— Ждем. Завеса их не пропустит, — откликнулся другой.

— На всякий случай буду держать на прицеле, — ответил первый и наложил стрелу на тетиву.

Морифинвэ и Аракано, сопровождаемые верными приближались к границе Дориата.

— Какого ррррауко?! — возмущенно воскликнул фэанарион, когда он сделал шаг под деревья, а в следующий миг обнаружил, что удаляется от леса.

Аракано и двоих верных не было видно. Еще раз выругавшись, Карнистир ломанулся в желаемом направлении, выставив перед собой меч. По клинку пробежали искры, раздался звук разрываемой материи, а в следующий миг стрела почти уперлась в грудь Морьо.

— Не пробьешь, — несколько самоуверенно заявил Карнистир и попытался начать беседу, вспоминая телерин, который неплохо знал.

— Вам нет здесь места, убийцы! Отдайте вашего пленника и убирайтесь! — прозвучало в ответ.

Аракано обнаружился рядом, окруженный тремя лучниками. Как оказалось, он тоже пытался разъяснить, что тварей они убивали, а не брали в плен.

— Мы выйдем за пределы нашего королевства, — заявил командир синдар. — Проводите в ваш лагерь, и мы заберем несчастного.

Нолдор не возражали и несколько обескураженные, но оба сильно раздраженные повернули назад.

— У нас есть раненые, — начал Аракано по пути.

— Ваши сложности. Король Элу не желает помогать братоубийцам!

— Та-а-ак, — протянул Морьо, сжимая кулаки. — Тебе повезет, если я не так тебя понял!

— Угрожаешь? Зря. Лучники держат вас на прицеле — один неверный жест, и вы отправитесь вслед за нашими несчастными собратьями! — гневно ответил синда.

— Да как ты смеешь?! — взвился Морьо, а рука Аракано непроизвольно потянулась к мечу.

Стрела со свистом рассекла воздух, коснувшись доспеха нолофинвиона лишь опереньем.

— Первое предупреждение! — изрек командир синдар.

— Что происходит? — голос подошедшего Ангарато заставил вздрогнуть и замереть всех.

— Ты внук Оллу? — спросил подданный Тингола.

— Ольвэ? Да, — уточнив, ответил арафинвион.

— Мы пришли тебя освободить! — гордо заявил лесной страж.

Лицо Ангарато отразило массу эмоций.

— Морьо, ты его точно не бил по голове? — все же уточнил он и тут же обратился к синда.

— От кого ты хочешь меня спасти? Мы — послы нолдор к твоему королю Эльвэ, Элу, — поправился Анагарато.

— Послы? Ты сам шел с ними, никто не принуждал тебя? — удивился синда.

— Конечно, — отозвались три голоса.

— Принудишь его, — добавил один.

Другой лишь возмущенно фыркнул.

Несколько затянувшееся молчание прервал Аракано.

— Нам неизвестно, что послужило причиной слов, что были адресованы нам и всем нолдор, однако повторю вслед за своим кузеном — мы послы к королю Элу. Доложите же ему о нашем визите.

— Владыка Белерианда знает обо всех, кто вторгся в его владения! Он велел спасти своего родича и доставить к нему в Менегрот…

— Куда? — бесцеремонно перебил Морьо. — И что значит доставить?!

— В Ме-не-грот, — повторил синда. — Там он предстанет пред тронами Владык. Они решат его судьбу.

— Я несколько иначе представлял себе задачи послов, — начал Ангарато, но синдар не дали ему договорить.

— Остальные нолдор не имеют права пересекать границы Дориата! Таков приказ короля.

— Не только он отправлен араном Нолофинвэ, — Морьо немного скривился, но продолжил. — Почему вы готовы пропустить лишь одного?

— Приказ.

— Не горячись, — попытался успокоить фэанариона Аракано, который, правда, и сам уже кипел от гнева.

— Да как они смеют!

— Пусть хоть он поговорит с этим заблудившимся. Мы не должны вернуться ни с чем.

— Про пауков отцу доложишь! — рявкнул Карнистир, осекся и обратился к синда.

— У нас раненые. Им вы предоставите убежище и уход?

— Нет, — незамедлительно раздалось в ответ. — У нас приказ.

— Да я вас сейчас, — заорал Морьо, выхватывая меч из ножен.