Выбрать главу

Миледи поднялась, прошлась по комнате, чуть склонив голову, будто бы прислушиваясь к звуку своих шагов, утопающих в пушистом ковре, остановилась в нескольких шагах от гостьи.

- И что же вам мешает это сделать уже сейчас? - вкрадчиво спросила она, принимая самый невинный вид.

- Пока вы не навредили мне или моим друзьям, мне нет до вас дела, - надменно отозвалась Лиз.

И по расплывшейся улыбке миледи поняла, что ответила неправильно.

- Кто же ваши друзья? - спросила та.

- Вас это не касается! - отрезала Лиза.

Леди Кларик усмехнулась, вновь прошлась по комнате. Теперь, остановившись возле небольшого столика, она налила в два бокала вино из графина. И, держа бокалы, направилась к Лизе.

- Угощайтесь, - с любезной улыбкой предложила она, протягивая один из бокалов.

- Благодарю, - с ледяной улыбкой отозвалась Лиза, - но отравиться у вас в гостях не входит в мои планы.

Миледи только бросила на нее злой взгляд.

- Как же я могу не вредить вашим друзьям, - все также вкрадчиво и мягко продолжила она, - если я не знаю, кто они?

- О, элементарно, - в тон ей ответила девушка. - Вам просто достаточно не вредить никому.

- И вправду, - миледи, не стесняясь, ненавидящим взглядом рассматривала девушку перед ней.

А Лиз же ощущала эйфорию. Она напугала саму миледи!

В то время как ее собеседница гадала, откуда эта девчонка может все знать? И кого она пришла защищать?

Припомнилось, как в начале разговора было упомянуто имя из ее прошлого. Граф де Ла Фер! Неужели?.. Миледи не верилось, что он может быть жив. Это невозможно!

А если так… то не жить ей! Он уничтожит ее! Он завершит то, что не удалось сделать раньше.

Впрочем, может, это ее деверь смог что-то узнать о ее прошлой жизни? И это имя было произнесено, чтобы напугать ее.

Ждать и гадать миледи не могла, поэтому она выбрала самый простой путь - пойти напрямик.

- Вы так дружны с графом? - спросила она, умышленно не называя имени. Пусть сама решает, шла ли речь о первом, или втором муже.

- Графом? - переспросила Лиза, и голос ее дрогнул. - О каком графе вы изволите говорить?

- Вы и сами знаете, - протянула миледи, испепеляя собеседницу взглядом, но желая ее попросту заколоть.

- Я недавно в Париже, - отозвалась девушка, собираясь с мыслями. Миледи не назвала имени, значит, пытается выведать у нее. И вовсе она не разгадала Атоса!

- И поэтому мало кого знаете, - покивала миледи.

- Но среди них достаточно тех, кто носит названный вами титул, - закончила Лиза.

Хватит играть, думала она. Долго этот кошмар ей не выдержать, чуть не угадает - и погубит всех.

- Я предупредила вас, - Лиза поднялась. - А теперь мне пора. Прекратите ваши преступления, миледи.

Повернуться спиной и, не сутулясь и не торопясь, направиться к дверям, было настоящим испытанием.

- Идемте, - велела она Мишель.

Им не препятствовали, хотя Лиза спиной ощущала злой взгляд, вонзающийся ей в спину.

***

Лиза, покинув особняк на Королевской площади, остановилась в размышлениях, что ей делать. Правильным было бы направиться в новый дом, наверное. Но уж очень хотелось взглянуть на знаменитую тюрьму, расположенную неподалеку, когда еще будет второй шанс?

Кроме того, подумала Лиза, миледи может решить проследить за ней или послать это сделать слугу. А, узнав место жительство врага, неизвестно, как она с ней поступит!

Поэтому, убедив себя в необходимости прогулки, Лиза медленно направилась в сторону Бастилии.

Мишель молча последовала за хозяйкой. Возможно, она и удивлялась поведению госпожи, но виду не подавала.

Лиза же чувствовала себя как в шпионском детективе, героиней, преследуемой опасным преступником. По сути, так и было, только вот преследуют ли ее, девушка не знала.

Она старательно вспоминала приемы из детективов. Так, надо идти по прямой, потом резко остановиться и обернуться…

Горожане спешили в разные стороны. И как понять, шел ли кто-то за ней или идет по своим делам?

Лиза постаралась запомнить лица тех, кого видела сейчас позади себя. К счастью, горожан было не очень много.

Она отвернулась, продолжая путь к тюрьме.

- Сударыня, мы убегаем от той дамы? - осторожно спросила Мишель, разгадывая намерения госпожи.

- Нет, - поспешила ответить Лиза.

Некоторое время они молча шли.

- Да, - вдруг произнесла девушка. - Мишель, эта женщина очень опасна. Она на все способна.

- Так может быть, вам попросить помощи… например, у господина Атоса, - предложила горничная.

Лиза вздохнула. Это был бы чудесный выход, только вот Атос ее слушать не пожелает.

- Нет, - покачала головой она. - У меня нет никаких доказательств, мне нечего сказать ему.

Они вышли к Бастилии. Временно обо всем другом было забыто, Лиза, затаив дыхание, рассматривала старинные стены. Такие замки бывают только на картинках, наверное. И вот она сейчас перед таким.

Припомнив еще один метод, Лиза, поворачивая за угол, резко остановилась. И едва не столкнулась с каким-то мужчиной, одетым как обычный горожанин, торговец средней руки.

Девушка испуганно замерла, сообразив вдруг, что ей известно это лицо. Он был на улице, когда она оборачивалась первый раз. Случайность? Или это посланник миледи?!

- Простите, госпожа, - низко поклонился мужчина и поспешил развернуться и уйти.

Лиза судорожно вцепилась в руку горничной. Некоторое время они стояли, не смея шевельнуться.

- Сударыня, - одними губами прошептала Мишель, - молю вас, идемте к господину Атосу! Или хотя бы в ваш новый дом. Прошу вас, сударыня, давайте поспешим!

- Да, - решилась Лиза. - Идемте!

Они наконец смогли двигаться. И торопливо, не переходя на бег только потому, что мешали тяжелые платья, девушки направились обратно в Латинский квартал, поминутно оглядываясь.

Их не преследовали. Или им вновь это лишь казалось?

========== Глава 6, где находятся и теряются новые друзья ==========

Удостоверившись, что за ней никто не идет, Лиза велела Мишель показывать дорогу к новому дому. Конечно, ей больше хотелось направиться к Атосу, но о чем она будет говорить мушкетеру, было непонятно. Что она зачем-то направилась на Королевскую площадь, оттуда пошла к Бастилии и ей показалось, что за ней следят?

Вопросов тут было явно больше, чем ответов. И во всей этой истории подозрительно выглядела она, а не тот, кто за ней следил.

Поэтому Лиза постаралась выбросить всю эту историю из головы, надеясь, что миледи все же испугается ее предупреждения. И сосредоточилась на осмотре новых, временно ее собственных, комнат.

Две небольшие комнатки на втором этаже, в спальню вход через гостиную. Обе окнами выходили во внутренний садик. В комнатах лишь самое необходимое. Даже зеркала в спальне нет, только кровать, стул и небольшой столик с кувшином и тазиком. Да еще большой шкаф, но пока у девушки вещей для него не было.

Хозяйка дома, поджав губы, поглядывала на гостью, видимо, прикидывая ее денежные возможности. Немудрено, вроде за квартиру платит, горничная есть, а из вещей только платье, которое на ней.

- А вы не подскажите мне хорошую портниху? – решила обратиться к ней Лиза. – И чтобы брала не очень дорого.

- Конечно, сударыня, - хозяйка несколько оттаяла, видимо, сообразив, что квартирантка хоть и не богата, но платежеспособна.

- И мне нужно зеркало.

- О, с этим сложнее.

Лиза вздохнула. Кажется, желанный и привычный предмет тут – предмет роскоши. Надо непременно будет узнать, сколько он стоит. Лилипутское зеркальце в коробочке с пудрой – только нос и увидишь, - подходило для прогулки, но никак не годилось для того, чтобы жить. Не считая того, что тут вообще нет привычных предметов…