"Она капризней, - ответила Алиса, немного подумав, - "У неё своя логика, свои правила. Она обидчива и злопамятна".
Девушка говорила о стихии, но это был применимо и к ней тоже. Блэквелл подплыл к ней ближе и взял её за талию:
"Но она умеет быть благосклонна и преданна, хотя понятие преданности у неё тоже уникально, она умеет находить путь там, где дороги стёрты, видит надежду, где её нет, не опускает руки тогда, когда все остальные ставят точку, идёт туда, откуда её гонят..."
Смотря неотрывно в глаза Алисы, Блэквелл медленно приближался к ней всё ближе. Сердце сбилось с ритма уже давно и теперь ныло от ожидания и волнения. Вода ласково играла с волосами Алисы, развевая их, как и ткань платья. Блэквелл почувствовал привкус крови от раны девушки, но он не стал отводить глаз. Он не мог больше ждать ни секунды, страстно желая вновь слиться с Алисой в том незабываемом сексе, что он был не в силах забыть. Его рука легла на шею рабыни в попытке притянуть ближе и поцеловать её манящие губы, но девушка внезапно оттолкнула его и попыталась всплыть. Винсент властно блокировал её попытки уйти от него, но без жестокости, а будто успокаивая и давая понять, что она в безопасности. Наконец, он прижал её к себе и поплыл вместе с ней к суше. Оказавшись на поверхности воды, он судорожно хватал воздух ртом, а потом тихо прошептал:
- Прости. Я голову потерял... показалось, что ты... - он заговорил тише, - Что ты позволяешь, что хочешь этого.
Она недоверчиво смотрела исподлобья, и шумно дышала. Неожиданно её руки оказались у него на талии, а сама она приблизилась к нему и томно посмотрела на его губы:
- Не показалось, - сорвалось с её губ, которые были уже совсем рядом.
Блэквелл прижал девушку к себе и впился в её губы с неистовой страстью. Поцелуй был бешенным, как и их ласки. Руки Алисы блуждали без стеснений и препятствий по телу Хозяина, она прижималась к его телу отчаянно, но ему всё равно этого было словно недостаточно, потому что он обнимал её ещё сильнее. Он взял её на руки и понёс на берег, не отрываясь от поцелуев.
- Да хрен с ней с сушей! - нетерпеливо сказал Блэквелл и, будучи по щиколотку в воде, положил девушку на песок и сел между её ног. Он достал нож из-за пояса и лезвием из Вечной стали порезал шнуровку корсета.
Алиса облегчённо вздохнула и посмотрела на Винсента провокационно и совершенно бесстыдно. Она приподнялась на руках и села, сбрасывая с себя лишние детали одежды, а потом подобралась к застёжке штанов мужчины и успешно её одолела. Блэквелл был готов и по откровенному взгляду Алисы понял: готова и она. Он резко навалился на девушку, опрокидывая её на песок, и вошёл в её плоть без церемоний. Алиса изогнулась под ним дугой с томным шёпотом, переходящим на жалобный стон:
- Боже... о боже!
В её голосе была мольба, что завело Блэквелла до предела. Он плавно качал бёдрами, входя глубже и глубже, пытаясь довести Алису до стонов, но она себя старательно сдерживала, закусывая губу. Она делала своими бёдрами движение на встречу, а ногами обнимала его талию, с каждым толчком прижимаясь сильней. Её руки притянули его лицо к себе, он чувствовал её дыхание на своей коже. Блэквелл задвигался быстрее и жёстче, а потом почувствовал, как Алиса впивается ногтями ему в спину и изгибается под ним дугой, давая проникнуть в неё глубже. Он чувствовал напряжение во всём её теле, она была натянута как струна, каждая её мышца откликалась на его участившиеся движения.
- Винсент... - прошептала она с закрытыми глазами.
И тогда он не смог больше сдержаться и кончил со стоном, а вода вокруг ощутимо вздрогнула, давая большую волну прочь от берега, где лежали любовники. После нескольких уже медленных финальных движений Блэквелл прижался к ней, восстанавливая дыхание. Она целовала его шею и обнимала, гладила его мокрые волосы, пока он лежал на ней без слов.
Винсент нашёл в себе силы заговорить:
- Ты не кончила.
- Оргазм для электрического мага в воде - не самое безопасное решение.
- Верно. И всё же прости...
- Не стоит извиняться за то, что любой другой мужчина счёл бы за вершину своей сексуальной карьеры, это было божественно! - прошептала она восхищённо и прикрыла от удовольствия глаза.
Но ему всё равно было не по себе от эгоизма, что он проявил в такой момент. Он виновато улыбнулся и начал целовать шею Алисы.
- Ты себя лучше чувствуешь? Я про наше раннее мероприятие... - спросил он деликатно, - Лучший способ справиться со стрессом - это пуститься во все тяжкие! Бой, алкоголь, наркотики... но неизменный лидер по снятию напряжения - секс.
- Тогда я понимаю почему вы, Милорд, такой ходок по женщинам... - мурча прошептала она.
Блэквелл резко отстранился, привстал на руках и лёг рядом на песок, глядя в небо хмуро.
- Я что-то не то сказала?
- "Милорд". Это не тот момент, когда меня надо так называть.
- Ролевые игры в равенство?
- Алиса, я не шучу, - он серьёзно на неё посмотрел.
- И какой в этом смысл? У вас такая договорённость с вашими любовницами?
- Ну допустим!
- А на самом деле?
- Чёрт! - выругался он, - Мне не нравится трахать тебя как шлюху или рабу, ясно?
- Не нравится...?
- Если бы я хотел тебя просто трахнуть, то сделал бы это сразу. Мне нравится получать отдачу, понимаешь? Ради этого я готов ждать, готов терпеть твои капризы и то, как ты меня динамишь!
Но Алиса ничего не ответила. Они лежали пару минут и смотрели вверх, где над ними возвышался акведук.
- Вам пора, - констатировала Алиса, но Блэквелл и так это знал.
- Я испортил тебя, твоё отношение к сексу...
- Вы всё равно уйдёте, зачем притворяться? - жёстко спросила она.
- Уйду, - он натянул штаны, застегнул ремень и встал на ноги, смотря на Алису безжалостно, - Я не скрываю этого, как и того, что всегда возвращаюсь. Мордвин мой дом, но и твой тоже. Мы не избавимся друг от друга раньше срока, Алиса, советую смириться, ведь я мало того, что твой Хозяин, но ещё и твой Хранитель, о чём ты сама позаботилась. Страх, расчёт, ненависть или брезгливость к моему брату - что бы тобой в тот момент не двигало, связь прочнее сложно придумать: я владел твоим телом, ты доверила мне свою силу, - он сел на корточки и приблизился к ней, говоря тихо, но со сталью в голосе, - Всё, что у тебя осталось - душа. Ты будешь большой дурой, если продашь её, или одолжишь кому-то.
- Уходи. У-ХО-ДИ! - вкрадчиво сказала она сквозь зубы.
Винсент ещё несколько секунд проницательно смотрел в её глаза, а потом телепортировался.
Глава 27
Сегодня начался новый отрезок в моей истории в Мордвине, который приближал меня к итоговой битве так близко, что я очень остро это почувствовала. День начался рано с того момента, как я в полудрёме увидела озадаченное лицо своего Хозяина, сидевшего на краю моей постели. Он был сильно взволнован, морщина залегла на его лбу. Я запомнила те события вспышками, поэтому следующей вспышкой были лица Наместников крови, что смотрели на меня, словно на мясо.
Ещё вспышка: в этот раз буквальная, та, что сотрясла воздух и изверга из пустоты мертвоходящее существо с чёрными демоническими глазами. Некромант играл на публику блистательно, сцеплялся с Хозяином в словестной перепалке, но я точно знала, что ни на одну секунду он не терял меня из поля зрения. Это знакомство было роковым для меня в буквальном смысле, я знала, что он убьёт меня не в этот день, но через какое-то время. Я столкнулась лицом к лицу со своей грядущей смертью, и Бог свидетель как тяжело было держать себя в руках.
Дальше вспышки были частыми, но не яркими: Наместники оживлённо спорили, делили меня как что-то неодушевлённое, а изумрудные и чёрные глаза двух совершенно разных братьев наблюдали за мной неотрывно. Я давно сделала свой выбор, оставалось только придумать, как его воплотить в жизнь, ведь всё висело на волоске. Я встретилась взглядом с Хозяином и вспомнила ради кого я живу, я вдруг так чётко вспомнила его прикосновения, его властные руки и хриплый шёпот, его огонь, и поняла, что если не испытаю это снова, то жить мне не за чем. Я могла выиграть время, чтобы побыть с ним, и карта к этому сокровенному дару была на его теле: та метка, что я не могла забыть. Этот Сигил был самым вопиюще сексуальным рисунком на его теле, потому что шёл вдоль его рельефной груди, по накаченному животу к паху, переплетая все метки.