– Это очень странное родительское решение. Вроде и понятно почему, но…
– Он был в отчаянии, Лис. Он видел, как его время заканчивается, а я всё никак не мог зачать ребёнка. А потом… одна из моих пассий всё же забеременела, и это казалось чудом, хотя папу воротило от моей новой жены, но альтернативы не было. Беременность была такой тяжёлой, что выкидыша ждали буквально каждый день, – Винсент сделал паузу, – Но он всё же родился. Недоношенный, но… мой. Папа так его и не увидел. Они оба умерли.
– Как ты… пережил это? – поражённо смотрела Алиса. Она вкратце знала, как было дело, но слышать из первых уст было… больно.
Винсент отвернулся и попытался сделать беззаботный вид, но никак не выходило:
– Было тяжело. Я вдруг остался один. И не знал, что делать ни с магией, ни с Сакралем…
– Ты сказал, что до смерти отца был на третьем уровне… ты преодолел сразу два уровня?
Он кивнул так, будто эта деталь была несущественной, до крайности обычной, но у Алисы не укладывалось в голове как это возможно с такой скоростью, ведь она помнила, как тяжело ей далось преодоление двух уровней за полтора месяца, хотя её держало Лимбо, и всё же она… почти разваливалась на кусочки.
– Не жалей меня, – оказывается он уже смотрел на неё внимательно, – Я верю, что всё существует в балансе и в следующей жизни всё будет иначе.
– На эту надежд нет? – наивно улыбнулась Алиса.
– В этой тоже могут быть свои радости, – Винсент положил руку на её плечо, – Я не могу иметь детей, но… Алиса… – начал он и улыбнулся.
– Винсент, у меня больше нет месячных, так что я – стопроцентный генетический тупик, – она посмотрела на него очень серьёзно и как-то трагически, а потом хмыкнула, – А теперь давай оставим эту тему, тем более, у тебя теперь есть наследник-Элементаль.
Они замолчали, но на этот раз пауза была неловкой. Винсент не понимал, что чувствует, эта новость словно опустошила его, лишила надежды.
– О чём молчишь? – спросил Блэквелл.
– О том, что ты выбрал странное место для уединений.
Блэквелл грустно обвёл роковую комнату глазами. Алиса внимательно посмотрела на него и погладила пальцем его подбородок.
– С этой комнаты всё началось, – тихо сказал он, – Это был первый раз, когда мне было очень больно.
– Но ты всё равно приходишь сюда, – задумчиво сказала Алиса.
– Здесь я с ней познакомился.
Герцогиня сидела тихо и смаковала вновь налитый напиток, задумчиво глядя за окно. Подул сквозняк, и она закрыла глаза, наслаждаясь свежестью летней ночи, а когда открыла, то увидела, как Винсент смотрел на неё крайне внимательно.
– Что? – спросила она.
– Мне кажется, или ты опьянела?
– Есть немного…
– Три бокала за вечер и моя Герцогиня пьяна? – улыбнулся он.
– Похоже на то! – сказала она и поставила пустой бокал на пол, поправила платье и начала медленно вставать, – Тебе надо выспаться, завтра у тебя эта нелепая командировка.
Блэквелл взял её за плечо и властно надавил, чтобы она села. Она подчинилась, вопросительно на него глядя.
– Не уходи, меня раздражает, когда ты куда-то уходишь.
– Почему?
– Потому что я не знаю куда ты идёшь, о чём молчишь, с кем и о чём говоришь.
– Думаешь, я сейчас пойду интриги плести?
– Интриги и интрижки…
– Чёрт, видимо мой новый статус ещё больше усугубил твоё чувство собственности.
– Ты… – он вцепился в свою голову, словно от сильной боли, – Ты – самое непонятное, что со мной случалось!
– Если ты не понимаешь меня, это не значит, что я воплощение зла, разве нет? – осторожно спросила она.
– Ты ведь хотела убить меня.
Алиса побледнела и задержала дыхание, несколько мгновений ничего не говоря.
– Мы опять начинаем спорить, – она тяжело вздохнула и отвернулась, – А у нас ведь сегодня праздник.
– Эй… – позвал он робко, но Алиса не поворачивалась, тогда он развернул её лицо к себе и невольно улыбнулся, – Ты вот-вот заплачешь потому что я насильно на тебе женился? – в ответ она отрицательно замотала головой, а он нежно поцеловал её в щёку, по которой текла слеза и почувствовал на губах привкус соли.
Блэквелл нашёл своими губами её губы и накрыл своими. Это был долгожданный поцелуй, Винсент так долго об этом мечтал, он так скучал по губам своей возлюбленной, думал о них постоянно. Он осмелел, проникая языком в её рот, прижимая её к себе, лаская руками её тело. Алиса отвечала на его ласки, гладя его грудь, плечи, шею… он вновь почувствовал, как невероятно её хочет, голова кружилась, в ушах звенело, дыхание сбилось. Он властно взял её за талию, чуть приподнимая, чтобы положить её на пол, и лёг сверху. Блэквелл придавил её своим весом, и спустился с поцелуями к её ключицам. Он улыбнулся, когда посмотрел на красиво освещённый мягким светом луны бюст, подчёркнутый глубоким вырезом кружевного платья. Винсент начал целовать ложбинку между её грудей, а рукой вёл по внутренней части её бедра от колена вверх. Алиса испуганно вздрогнула, и сжала ноги, препятствуя движению руки. Её мышцы напряглись, и Блэквелл отстранился, смотря в серые испуганные глаза.