Алиса хмыкнула и повертела кольцо с изумрудом на своё пальце, А Винсент с тяжестью сказал:
- Вообще-то у меня для тебя есть небольшой свадебный подарок, - он тяжело вздохнул и достал из кармана заранее приготовленные два билета, - Знаю, что кажусь тебе озабоченным кобелём и бездушным стратегом. Знаю... но очень важно твоё уважение и... мы можем быть партнёрами, напарниками... даже друзьями? Такое часто бывает в браках без любви, со временем, конечно...
Алиса внимательно слушала и смотрела на пригласительные. Она разглядывала название места и не верила своим глазам, потому что это было в Ординарисе. Блэквелл продолжал:
- Тут два билета, как видишь. Ты можешь взять кого угодно, не беспокоясь ни о чём.
- Нет, не могу, - ответила она тихо и показала на окольцованный безымянный палец, - Мне полагается появляться везде с мужем.
- Ерунда. Я же понимаю, что сам себя тебе навязал. Я даю тебе выходной, абсолютную свободу во всём на 24 часа. Ты можешь быть где угодно и с кем угодно, говорить обо мне что угодно и даже попытаться меня убить, - он грустно улыбнулся, - Я не буду против. Только одно условие: ты вернёшься домой, - его улыбка стала неуверенной, - Только ничего не говори, подумай, есть время.
За окном послышался салют, море мерцало от света. Алиса немного расслабилась и вытянула ноги. Она сидела уже спокойно, Винсент обнимал её одной рукой. Она положила голову ему на плечо, а он прошептал:
- Мы с тобой одни против целого мира. Спасибо, что ты рядом, искорка.
Они дальше сидели молча и смотрели за окно, а допив бутылку, Винсент встал, подал руку Алисе и помог ей подняться. Они забрали с собой фужеры и бутылку и пошли в спальню, по-прежнему ложась раздельно.
13.
Глава 13
Саммерс уехал, следом за ним в этот же день уехал Лорд Блэквелл. Отъезд был срочным из-за волнений на юге. Алиса не смогла уснуть, она взяла с полки книгу и ментально прочла её к рассвету. Проснувшись, Винсент был не в настроении, он был дёрганным и каким-то загруженным, а потом он ни с того ни сего начал ссору. Он цеплялся к каким-то мелочам, потом и вовсе вышел из себя. Он подошёл к жене, взял её за горло и зло улыбнулся:
- Дежавю. Снова этот взгляд, когда я рядом. Вселенская тоска... смирись, так будет всегда, всю жизнь, так что всё же подумай, как меня прикончить.
Перед отъездом он подошёл к Алисе и прошептал ей на ухо:
- Может, хоть в моё отсутствие переедешь на кровать, раз я тебя так раздражаю?
- Может, - безразлично сказала она, а потом прибавила, - Будьте осторожны, Герцог.
Алиса была спокойна и невозмутима. В эту ночь она легла в постель и уткнулась носом в подушку мужа и долго не могла надышаться его запахом, но так и не заснула. Так прошло три дня, Алиса всё время проводила на тренировках, обучая новых воинов, доводя их мастерство до совершенства. Артемис тоже начал передавать знания новобранцам и у него хорошо получалось. Он не знал чем помочь Алисе, хотя видел, что она сама не своя.
- Может поговорим? Дело опять в Блэквелле, так ведь? Он тебя к чему-то принуждает? - спросил он.
- Нет, всё нормально...
- Тебя обменяли на сундук с железом и на бестолковых воинов, а потом насильно принудили к замужеству. Ещё раз скажешь слово "нормально" и я за себя не отвечаю.
- Иди в жопу, Артемис. Я просто схожу с ума, когда его рядом нет. И ужасно ревную: весь этот гарем, женщины вокруг... прямо взрываюсь от злости.
- Мы можем убежать от него.
- Ты да, но не я. Он призовёт, и я не смогу сопротивляться.
- Тогда... я убью его!
- Смешно. Лучше сразу вручи скипетр и державу с короной Некроманту, сделаешь милость. Не говори глупостей, Арти.
- Но что-то же я могу сделать?
- Ты можешь выполнять свой долг и нести присягу, как это положено.
- А что будешь делать ты?
- То же самое.
- Тогда не кисни, ясно? Особенно со мной!
- Знаешь... - начала она, - У меня есть два билета в ночной клуб, пойдем со мной?
- Странное предложение от замужней женщины. А почему твой муж не идёт?
Алиса задумалась:
- Он не случайно выбрал эту дату, в его графике целая прорва дел на эту ночь, у него запланирован поход и встреча на утро. Он дал мне выходной и пригласительные в злачное место... сказал, что могу пойти с кем угодно и делать, что хочу. Если бы он хотел пойти со мной, то не планировал бы ничего. Он хочет, чтобы я завела себе любовника... очень на это похоже.
У её друга было странное лицо, он был напряжён и сильно удивлён. Для него было странно всё, что в последней реплике сказала Алиса, это было вопреки самой логике:
- Али... у тебя очень странные с ним отношения. Я этого не понимаю!
- Да уж... скорее всего, он хочет сразу расставить все точки над "и" и дальше не усложнять. Ему нужна не жена, а партнёр, приемник... романтические чувства лишь усложнили бы всё и разрушили планы.
- С этой стороны довольно логично, но... - он задумался, - Подожди! Ты хочешь взять меня? Записать в любовники!?
- Про нас и так много слухов, это ничего не испортит. Зато мы можем отлично развлечься... не так, как планирует Винсент!
- Да это идиотизм какой-то! Ты замужем за человеком, которого по-настоящему любишь, ты прекрасная женщина, почему всё так!?
- Арти, это сделка, чтобы не связывать себя с Гринденами, я его раба, а это очень удобно. Он не плохо относится ко мне на самом деле, мы можем даже стать с ним близки со временем, стать... друзьями, чёрт побери! Но я не... не смогу!
- Но ты ведь женщина-мечта, даже Блэквелл сломается под твоими чарами.
- Хватит, - решительно обрезала его фразу Алиса, - Я больше не хочу говорить на эту тему. Заебало. Я не очень хороший человек, для женщины через чур жестока и бесчувственна, я не слишком люблю "телячьи нежности" и прочую сентиментальщину с романтикой, меня раздражают люди со своими проблемами. Но даже у меня есть душа, хоть и чёрствая и она до дыр изъедена какой-то вечной хуйнёй. Я не могу и не хочу рыться в смысле того, что произошло. Оцениваю вещи реально: я - эгоистичная сука, его раба и воин, он - неугомонный ёбарь и властолюбивая скотина, лидер войны и ему тупо не нужно усложнять жизнь бабьими соплями. Поэтому: нет, быть ничего не может и надеяться не на что.
Артемис просто резко взял Алису на спину и встал:
- Но и от меня тогда отъебись со своими билетами! Это конченное извращение! Всё, что между вами происходит, это какой-то бред!
- Но мне...
- Отвали! Я не пойду с тобой! - крикнул он, но потом смягчился, - Час от часу не легче... ты с ума сойдёшь, живя так, Али. Давай хоть будем наслаждаться друг другом, пока ты снова не стала демонессой.
Она с улыбкой залезла к нему на спину, и они пошли в сторону леса весело болтая. К ним навстречу бежал Франческо, запыхаясь.
- Леди Блэквелл, вы ведёте себя неприемлемо!
- Катись дальше, колобок! - крикнул Артемис Риордан с Алисой на спине, и убежал от слуги, - "Леди Блэквелл", как тебе?
- С оттенком пафоса, как же иначе!
- Он донесёт твоему мужу?
- Да уж не упустит возможности...
- Блэквелл точно меня убьёт, что я притронулся к тебе.
- Оно ему надо? У него целый гарем, а у меня всего один фаворит! Он сам этого хочет... давай не будем разрушать его надежды.
- Эх, Али, осторожней с такими шутками, а то снова заболею тобой.
- Не заболеешь, Арти, это больше невозможно, и я очень рада этому. Ты такой кабель, я бы тебя убила бы!
- Просто я в поисках моей единственной, малышка. Когда найду её, буду преданным псом...
14.
Глава 14
- Почему ты ещё дома? - осторожно спросил Винсент, но Алиса дёрнулась от неожиданности, - Вечер уже начался, разве нет?
- А... да... - рассеяно ответила она, - А ты почему здесь? Ты должен быть где-то в Фисарии...