Через несколько дней она вернулась в спальню Хозяина вся в грязи и обнаружила там Винсента, сидевшего у камина на корточках. Он был раздет по пояс, из одежды только лёгкие пижамные штаны в клетку, он жёг какие-то бумаги:
- Герцогиня решила навестить меня?
- Нет. В душ пришла.
- А у Риордана воды нет? - сухо поинтересовался он.
Искры разожгли пламя с новой силой, и Винсент инстинктивно отшатнулся от камина, падая на спину, и хватаясь на незажившую рану.
Алиса молниеносно оказалась рядом, чтобы помочь, но Винсент сделал ей предостерегающий жест. Она сидела рядом на коленях и смотрела на него растерянным взглядом.
- Не надо делать такие глаза, Алиса, будто ты очень о чём-то жалеешь.
Она закрыла глаза, вздохнула, сдерживая эмоции, и отодвинула руку Хозяина, проверяя рану.
- Я просто пройдусь током и всё.
- Заботишься? Чувство вины или стыд? Ты будешь самой влиятельной и богатой вдовой, если сможешь придумать как...
- Блядь, да прекрати этот бред! Твоё предложение сыграть в семью, обречено на провал, и давай не будем тратить время, ладно? Есть простой способ не воспринимать всё это так остро: не требовать друг от друга невозможного. Какая, блядь, из меня Герцогиня? Я - не жена тебе, а твой раб, а ты - мой Хозяин! Я буду о тебе заботиться, буду приходить, когда позовёшь, всегда буду рядом, только не делай вид, что это за гранью моего рабства!
- Красиво обставила, как будто...
- Заткнись. Просто заткнись, Винсент. Я не хочу слышать поток твоих бесконечных оскорблений.
Он лёг на ковёр, давая ей доступ к ране. Алиса начала работать Квинтэссенцией. Винсент закрыл глаза и начал напевать мотив мелодии из музыкальной шкатулки, которая сейчас была собственностью Алисы. Она закончила и нагнулась поцеловать его в губы, пока он не смотрел.
- Нахуя ты это делаешь!?
- Видимо перепутала тебя с одним из миллиона своих любовников, - с напускным спокойствием ответила она вставая.
- Алиса, ты ходишь по краю.
- Да. И очень хочу упасть и разбиться, но ты меня постоянно возвращаешь на этот край.
- Я знаю тебя, ты не из пугливых и не из слабых. Так почему ты каждый раз играешь на моих чувствах?
- Ёбанный стыд, Винсент, у тебя три чувства: хочу напиться, хочу покомандовать, и хочу кого-то выебать. Замкнутый круг! И на каком из них я играю?
- Где ты была эти дни?
- В пределах твоей безграничной власти, как и всегда.
- Ты - единственное существо, никак мне не поддающееся. Где ты была?
- И тебя это явно бесит. Не твоё дело, где я была, ты сказал, что тебе лучше не знать.
- Заебись, тогда я просто прямо сейчас пойду, и покрошу на мясо твоего "Арти"!
- А не пойти ли тебе нахуй, а? Что ты к нему прицепился? Он тебя из той дыры вытащил, спас тебя и вывел отряд, который уже на ладан дышал!
Но Блэквелла это не тронуло, потому что ревность была сильнее благодарности:
- Ты же с ним была?
- А если нет?
- Тогда где?
- Не с ним.
- Но и не со мной. Где?
- Для безразличного человека ты проявляешь слишком много интереса.
- ПОВТОРИТЬ!? - оглушающе закричал Блэквелл, отчего Алиса замерла и часто заморгала. Он видел, что она перестала дышать и справлялась с эмоциями, а значит, он сильно задел её.
- Я была на крайнем севере, искала вот этот вот цветок для твоей ебучей раны, - она вытащила из кармана маленький синий бутон, - Ты доволен?
Блэквелл замолчал. Он узнал этот редкий цветок, его мать была названа в его честь: Эванжелин, что означает "сверкающее счастье".
- Я в душ, а ты соком этого цветка протри рану, - тихо сказала она и пошла в ванную, он окликнул её:
- Ты сегодня останешься?
- Да, если твои приступы ревности к своим личным "вещам" на этом разговоре закончились.
Она пошла в ванную и через четверть часа вернулась укутанная в махровый халат. Винсент по-прежнему жёг бумаги в камине.
- Ты сделал то, что я просила? - поинтересовалась Алиса.
- Нет.
- Зачем ты так? - она подошла к нему и протянула руку, чтобы получить цветок, - Ты же не сжёг его?
- Нет, не сжёг, - он встал и посмотрел в глаза Алисе. Потом положил руку на её влажные волосы, отчего она прикрыла глаза и спросила:
- Ты собираешься сделать мне больно?
- Когда я прикасаюсь тебе больно? - он подошёл ближе к девушке, и она медленно моргнула, - Мне тоже больно.
- Я так хочу... вернуть всё назад.
- Я тоже. Всего один шаг, всего один поступок...
- Ты бы не пришёл на рынок, - заключила Алиса, - Не выкупил бы меня и всё бы было хорошо. Квинтэссенция к этому времени переродилась бы уже в другом человеке. А я бы никогда не попала в твои руки, никогда бы не узнала рабства, никогда бы не узнала тебя. Но мы здесь... - она медленно забрала из его рук цветок, аккуратно растерла его пальцами, а потом начала мазать соком рану, - И я прикасаюсь к тебе.
Винсент взял её руку и поцеловал в ещё не затянувшиеся шрамы от причиненных им недавно ожогов:
- У тебя у самой регенерация плохая стала. Ожоги долго затягиваются... ты когда в последний раз спала?
- Не помню...
- Эй... живёшь с монстром, не спишь, не ешь, лезешь на рожон... где твой инстинкт самосохранения?
- Во мне есть немного мазохизма, если ты не заметил. И так сложно сопротивляться твоей подавляющей власти.
- А ты не сопротивляйся, - они смотрели друг на друга пристально.
Она резко сделала шаг назад:
- Спокойной ночи, Милорд.
- Ты уйдёшь? В халате?
- Я не ухожу. Просто иду к себе на диван.
Он лег в кровать, но впервые за эти дни не мог уснуть от обилия неприятных мыслей. Он так хотел подойти к Алисе, обнять, никому не отдавать, поэтому...
...Блэквелл встал с кровати очень медленно, борясь с болью в плече, взял свою подушку и подошёл к Алисе. Девушка лежала на боку и смотрела в окно. Он сел рядом и спросил:
- Что произошло между тобой и Линдой?
- Она лезла под руку. Я не хотела её обидеть, Винсент, прости... у асклепов такое развитое чувство солидарности, а я убила уже двоих. Ещё и с история с Энди...
- Что с ним? - Винсент напрягся.
- Сейчас всё хорошо, но я ведь давала Матильде свою кровь. А в день, когда тебя вернули в замок, Матильда заразилась этой грёбанной эпидемией, она с малышом чуть не умерли, но Сьюзен спровоцировала роды и всё обошлось. На утро я пришла, чтобы проведать Энди, но Линда не давала мне его.
- Почему?
- Потому что она уверенна, что именно моя кровь была причиной заражения Матильды, но это... - она фыркнула, - Этого быть не может! Потом я предложила ей сделку: я беру Энди, она навещает тебя. Она согласилась, но не упустила возможность впасть в истерику. Можешь не говорить мне, что я сука, я всё понимаю.
Вместо слов он перебирал пряди волос жены и смотрел на её лицо в свете луны, пока не нарушил тишину:
- Дай мне свою подушку, - тихо сказал Блэквелл. Девушка посмотрела на него внимательно, но ничего не сказала. Она села и протянула мужу свою подушку, а он дал ей свою со словами, - Моя чистая, не беспокойся, Линда сегодня меняла бельё.
- Зачем тебе тогда моя?
- Постель тобой не пахнет. Не могу я так уснуть... - буркнул он и встал сквозь боль.
- Винсент, что ты делаешь?
- Иду в кровать, а на что похоже?
- Похоже, что ты... снова делаешь это. Редкие моменты, когда ты со мной так... - Алиса недоговорила фразу и резко перешла на другой язык, глядя отрешённо.
- Алиса, я с ума схожу. Из-за тебя.
Блэквелл аккуратно присел на край кровати, не сводя с неё глаз, его сердце начало биться с бешенной скоростью, кровь била в виски, стало жарко. В паху нарастало возбуждение. Своим напором он боялся спугнуть Алису, но ничего не мог поделать, само слово "контроль" казалось в этот момент непосильно сложным: