Выбрать главу

- Что говорил?

И тогда Квин замялась и закусила губу:

- Чтобы я потерпела. Что ещё не время.

- Время для чего?

- Для меня.

- Для Алисы? - осторожно сказал Винсент, - То есть папа действительно знал тебя.

- После смерти Эвы, он выходил в бурю на улицу и разговаривал с грозой.

- Ты это слышала?

- Далёким эхом, но слышала, ведь я - энергия. Мне хотелось сделать его боль хотя бы чуточку меньше, но... его боль... - лицо Квин искривила гримаса горя, - Он не заслужил такого, он был таким честным, таким чутким. Любил Эву, но меня он баловал, будто ребёнка. И, когда я, наконец, родилась... - она усмехнулась, - Мой день рождения никто ни разу не праздновал в Мордвине, кроме Феликса. Только он не остановился на этом и каждый год...

- Да! - улыбнулся Блэквелл, - Он, между прочим, мой день рождения так не праздновал, да и Элайджу как-то более сдержано поздравлял. Ох, Алиса... - тяжело вздохнул Блэквелл и закрыл глаза ладонью.

- Что!?

- Я был прав про раздвоение личности. Ты - не простая Алиса и стихийная Квин. Всё ты - стихия. Реальная стихия... с реальной памятью о прошлых воплощениях. Понятно, почему ты так быстро постигала магию, до этого выжидая момент...

- И что плохого? - она сладко зевнула, будто все эти вещи были очевидными.

- Легенда про Элементалей. Стихии воплощались в магах, чтобы чувствовать, но сами стихии этого делать не могут.

- В целом... ты прав, но основного тебе не понять.

- Чего?

- Что тепло всё же уходит... - загадочно сказала она и прижалась крепче, - Будь я просто стихией из плоти и крови, то сразу была бы демоном.

- Очень милым и вместе с тем очень кровожадным, - улыбнулся Винсент.

- ...С потерей человечности не остаётся ничего милого. Вся эта гниль, отторжение и прочее... но мне нравится быть милой, я умею быть человеком, училась этому у каждого из своих воплощений, которые не выпускали меня. Но теперь холодно, - она снова зевнула.

- Какое совпадение, что твой муж Маг Огня, - улыбнулся он ей в темноте и крепче обнял, накрывая одеялом, - Прости меня, ладно?

- За что?

- За всё. За Лимбо, за свадьбу... - он перешёл на шёпот, - ...За любовь. Ты говорила, что моя боль будет соизмерима с моей силой, но и любовь такая же необъятная. Ты даришь мне счастье, такое, о котором хочется кричать на весь мир, вести себя как идиот, - он говорил с придыханием, а сердце его билось учащённо. Жена, лежащая в его объятьях это слышала, смотря серьёзно демоническими глазами, - Я очень хотел бы, чтобы ты дала мне шанс показать моё чувство, ведь... я бы подарил тебе весь мир, всё, что ты бы попросила, милая.

- Всё уже решено, и это решение Алисы. Пыталась её убедить неоднократно, но она такая упрямая.

Он перебирал пряди её светлых волос и целовал в макушку, слушая биение её сердца, которое сначала было явно ускоренным, но постепенно успокаивалось.

- Дай мне пару месяцев счастья. Прошу... это сделка! Я отдам свою жизнь за тебя, ты будешь жить дальше, будешь Герцогиней, будешь распоряжаться своей свободой как захочешь, будешь воспитывать сына, а я... без моей Алисы мне жизнь всё равно не нужна.

Он почувствовал изменение в её лице и заглянул в её глаза с интересом. Она улыбалась:

- Вообще-то это хорошая идея.

- Что?

- Мир без тебя. Это ведь... хороший стимул полноценно жить дальше!

Сказанное было зловещим и ранящим, отчего грудь Блэквелла сковало ледяными цепями отчаяния. Они лежали и думали каждый о своём: Герцогиня зловеще улыбалась, а Герцог смотрел в потолок слезящимися глазами.

- Ты будешь сегодня спать дома? - надрывно спросил он через несколько минут, но она не ответила, потому что уже спала.

36. Глава

Беглый экс-Барон Кэмптон Энтони Саммерс шёл по коридорам Мордвина с победной походкой в обеденный зал и пил из склянки зелье.

Все уже расходились с ужина, народу прибыло много, почти все союзники Эклекеи. К Саммерсу присоединилась его лучшая стража и несколько союзников, он многозначительно сказал им "Пора", после чего они целеустремлённо двинулись к Лорду Блэквеллу.

- Господа, прошу внимания! - он начал играть на публику, - Сегодня я прошу вас обратить внимание на произвол одного когда-то уважаемого человека. Этот человек ваш предводитель - Герцог Мордвин.

Все подтянулись к шоу и обратили взгляды на Лорда Блэквелла.

- Этот человек, безусловно, талантлив и влиятелен, его родословная заставляет снять шляпу...

Блэквелл вышел вперёд с улыбкой и скрестил руки на груди. Он возвышался над хилым Саммерсом.

- Но в последнее время он подводит Эклекее всё больше и больше. Потеря людей на Востоке, в битве при Мордвине - всех этих жертв можно было избежать искусной работой военачальника.

- Что ты такое говоришь, Саммерс? И как, интересно? - вступился "Зевс".

- Легко, но не в этом сейчас суть. А как он много от вас скрывает? И сколько раз он, в ущерб общему делу, запирался у себя, сотрясая замок и подвергая всех опасности? А не так давно он ради личной выгоды отказался от выгодной сделки, которая могла приблизить нас к победе. А что было после? "Несчастный" случай наследницы аристократической семьи Сакраля. Господа, вас обманывают! Этот человек давно уже не в состоянии управлять не только Эклекеей, но и Мордвином! В замок дважды проникали враги, и где был его Хозяин?

- Заткнись, клоун! - выкрикнул Зевс, - А кто в это же время прикрыл своей грудью воинов, беря на себя весь удар от твоей ловушки, сукин ты сын!?

- Пусть говорит! - поддержал Саммерса Николас Ноксен, которого сильно подкосило горе от потери младшей сестры Софи, - Мы давно знаем, что Блэквелл неуправляем и опасен. Он и до Высшей магии был ненамного безобидней Некроманта!

- Вот видите, об этом всем известно, даже уважаемому Совету, который боится своего начальника. Посмотрите на меня, уважаемая публика: я - обычный барон, ищущий убежища и готовый предложить Эклекее всё, что имею, а имею не мало! Как только договор был заключен, меня этот господин превратил почти в мясо, пользуясь своим магическим и физическим преимуществом... а потом вышвырнул из замка.

В один момент поднялись крики и споры, зал наполнился шумом. Лорд Блэквелл стоял неподвижно и совершенно несокрушимо.

- Господа! Внимание! Если вы думаете, что у вас нет выбора, то давайте рассуждать логически! Я не призываю вас перейти на сторону врага, хотя, уверен, он окажется к вам справедливей, чем Герцог Мордвин. В ваших силах выбрать другого вождя!

- Тебя что ли? - выкрикнул кто-то.

- Я польщен, но зачем же меня? У нас есть кандидатура более достойная. Среди нас другой союзный Архимаг из рода Пемберли-Беркли, а ныне представитель рода Блэквеллов, который по воле рока должен подчиняться этому чудовищу! Моя дорогая Леди Блэквелл, где вы?

Алиса была спокойна и совершенно невозмутима, но мало кто решался смотреть в её зловещие смоляного цвета глаза, от которых веяло холодной уверенностью и силой. Она стояла, облокотившись спиной о стену, и смотрела на играющий формами огонь зажжённых в канделябре свечей, не обращая внимания на происходящее.

- Леди Блэквелл, хотели бы вы стать свободной и не выполнять приказов человека вами пренебрегающего? Ведь ваша необузданная магия не терпит оков, как долго вы будете терпеть гнёт? - провоцировал её Саммерс. Она перевела демонический взгляд спокойных глаз на Саммерса, по коже которого пробежали мурашки.

- Она ведь может повести нас за собой не хуже Блэквелла! С помощью опытного Совета мы можем добиться большего, а теперь в её власти, и Мордвин! - подхватил Саммерса союзник, стоящий за спиной.

- Сэр Айвори, а вы? Вы бы хотели свободы для этой женщины? Вы же говорили мне ещё на Юге, что хотите освободить её и взять в жёны. Вам карты в руки. - с напором и напускным пониманием обратился Саммерс к Мэтью Айвори, который растерянно смотрел то на него, то на Алису, то на Лорда Блэквелла.