Надо бы заказать хорошую зеркалку!
Лис уже расстёгивает мой ремень, кошусь на дверь, через секунду раздаётся стук:
— Ваша милость… — раздаётся женский голос заменяющей Франческо «секретарши».
Раздражает, когда говорят «а» и не говорят «б»! Отвлекла, так хоть изволь сказать зачем? Нет же, молчит… и вообще вокруг слишком тихо, подозрительно!
Открываю глаза. Смотрю, как надо мной склонилась Алиса, пуская через меня ток, а моё тело подскакивает над полом от каждого разряда. Лис испугана, губы дрожат, бледная как мел.
— Винсент… скажи мне что делать!? Ну что мне делать? — бормочет на своём родном языке, на который переходит, когда очень волнуется. Я начал понимать.
А я лежу на полу.
Почему?
— Ты завалила меня, — улыбаюсь, а она, видя мои усмешки со всей дури…
УДАР! И какой! Искры из глаз, а у неё слёзы просто ручьём.
— Ты…! — начала она и споткнулась, не зная в чём конкретно меня обвинить. — Ты что творишь!?
— Я не специально…
Что это вообще было? Обморок?
— Чёртов Блэквелл! — рычит и встаёт, мечась по комнате. — Вот так загнёшься в один момент, а меня не будет рядом! Или буду, но позже, чем надо! Дети без отца, я — вдова! А чего ради? — не подошла, а скорее подплыла ко мне в плотную, гневно глядя. — РАДИ ЧЕГО, ВИНСЕНТ!?
— Чтобы быть тем, кем велела магия. Не ты ли, Алиса, была причиной всему? Я делаю это, чтобы быть с тобой. Нет ни одной другой причины, зачем бы я впрягался в этот ад.
Молчит, но я знаю, что внутри неё буря. Настоящая, всепоглощающая, которая велит черноте в её глазах выйти наружу, но Алиса держится из последних сил.
А слёзы всё капают. И нос шмыгает — это очень мило.
— Выходит? Быть со мной. Ну? — нет, не выходит. Шаг вперёд, два назад — это суть нашей семейной жизни. — В общем так… хочешь ты того или нет, я возьму на себя часть дел. И буду заниматься твоим расписанием вместе с Франческо, может тогда дети избегут безотцовщины! У тебя двенадцать человек в Совете, Винсент, и только один ты гребёшь на себя всё, как остервенелый! — она было развернулась спиной, но вдруг ещё что-то вспомнила. — И ещё готовь объяснения, почему меня не пускают в зал суда, почему мои запросы на присутствие на официальных мероприятиях отклоняются. И кем? Тобой.
Хлопок и её нет.
Наклоняюсь, чтобы застегнуть штаны.
Дьявол… я кончил и испачкался! Наверно, когда Алиса пропускала через меня разряд. Дебилизм какой-то, даже секс вышел невразумительно и до боли нелепо.
И как я буду объяснять Алисе, что это я никуда её не пускаю? Что толпы народа, вместо того, чтобы чтить свою Герцогиню, взвалившую на себя всю отравленную магию… они ненавидят её. Квинтэссенция снова осталась крайней, и ноги растут из бывшей Ксенопореи, где жителей резко лишили всех излишек, ведь они жили за счёт тех, кто умирал с голоду. Теперь эти «раскулаченные» твари берут в руки оружие и идут толпами, выкрикивая проклятия даже не в мой адрес, что логичнее, а в адрес моей жены. Охота на ведьм, и, если быть точным, то на одну единственную ведьму.
Напрягаются и Лорды. Поэтому я решил убрать Алису от греха подальше.
Мне страшно за неё.
Помощница долбится в дверь, открываю.
Ловлю себя на мысли, что смотрю на её зад.
Дьявол! Блэквелл, ты в своём уме!?
Стоп. И почему эта нимфетка в такой одежде? Уолтер, ясен пень, не заметил по причине слепоты.
— В Дум такая форма или это ваша личная инициатива в одежде? — спросил я холодно, а моя временная помощница повела себя ещё более глупо — начала флиртовать.
При том вполне отталкивающе, глупо. Слишком много улыбок не к месту, слишком много откровенных взглядов. И пусть я хочу секса, но не сунусь к такой, как она, в прямом и переносном смысле. Уметь быть развязной, пошлой и непристойной тоже надо уметь, чтобы это было соблазном, а не вызывало брезгливость и жажду отвести глаза.
Ой. Вот и тяжёлая артиллерия… она прогнула спину, стоя ко мне боком, и навалилась на стол, чтобы дотянуться до ручки. Хочет сзади? Хм…
— Эта мода родом из Ординариса…
Ммм… Ординарис!
— Вспомнил! Надо послать заявку в Ординарис. Мне нужна фотокамера-зеркалка, чем лучше, тем… лучше! — что у меня с речью?
— Что, простите? Фото… фото-что?
Ох, какая глупая попалась.
— Фо-то-ка-ме-ру. Запишите.
Мой желудок завыл. Когда я ел?
— Ваша милость, вам принести обед?