В том, что ангелы знали о предстоящем вочеловечении Господа ради спасения людей, сомневаться не следует. То же, что от них сокрылось, — это непостижимое зачатие Господа и то, каким образом сущий весь в Отце, [197] весь во всем и все исполняющий, [198] был весь во чреве Девы.
15. Отчего Иисусу Навину было повелено устроить жертвенник и написать Закон на горе Гевал, [199] на которой было произнесено проклятие? [200]
«Гаризим» переводится как «обрезание», а «Гевал» — как «тесто». Господь наш Иисус Христос ставит жертвенник, то есть Церковь, в «тесте» проклятого удела языческого, и пишет Закон, но не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца (2 Кор. 3, 3). Он говорит, что жертвенник был устроен из камней совершенных, [201] на которые не поднимали железа (Ис. Нав. 8, 31), имея в виду камни духовные — апостолов, [202] «неотесанных» по причине простоты и неискушенности нрава. Из них и была построена Церковь язычников.
16. Что имеется в виду, когда пророк угрожает делающим пирожки [203] (χαύωνες) для небесного воинства (Иер. 7, 18), что они будут преданы Навуходоносору, так что он поставит престол свой у ворот Иерусалима? [204]
«Χαύωνες» — это хлебцы, имеющие различный вид. [205] Иудеи делали их, а их жены выкладывали в окнах домов, ожидая света луны и денницы. А то, что [слово] «χαύωνες» означает «окна», [206] указывает на такой смысл: «пирожки» (χαύωνες) делает тот, кто, [получая] удовольствие, услаждает чувства чувственным. Этим самым он впускает мысленного Навуходоносора во врата Иерусалима, то есть в душу, и он царствует в ней и причиняет ей скорби как подвластной [ему]. Ведь «Навуходоносор» толкуется как «пророчащий о суде скорби». [207]
17. Что являют приносимые по закону пять жертвенных животных: овца, бык, коза, горлица и голубица? [208]
Согласно одному пониманию баран истолковывается как владычественное [начало] применительно к разуму, бык — в отношении яростного [начала], коза в отношении пожелательного, горлица — целомудрия, и голубица в отношении освящения. [209]
Но следует еще найти и присущее природе каждого животного и приспособить подходящее созерцание каждого из них. Исследовавшие их говорят, что три [вещи] приносит владельцу овца: шерсть, молоко, ягненка; [210] зрачок глаза ее повсюду сопровождает солнце, и она откладывает каждый день триста шестьдесят пять [шариков] помета.
Человек же — словесная овца, если только он постарается принести себя в жертву владеющему [нами] Богу, навыкнет приносить словно шерсть — нравственное делание, как молоко — естественное созерцание — ведь оно [составляет] питание для ума, — словно агнца — рождать ученика [211] посредством своего учения, чтобы привести его к Богу, во всем подобным себе и совершенным. [212]
Такой вот [человек] обладает и зрачком глаза, следующим за солнцем, то есть умом, [который следует] за Солнцем правды [213] (Мал. 4, 2), управляющим нашими делами через промыслительное попечение о сущих вещах, то есть следует [за Ним]; ведь в скорби и в благоденствии, благодаря [Бога], идет вослед [Ему,] прекрасно управляющему [всем Своим] промыслом.
Такой [человек] каждый день «откладывает» триста шестьдесят пять [шариков] «помета», то есть всякий раз отвергает все подвластное времени и возникновению как тленное и излишнее.
О быке же говорят, что он имеет треугольное сердце, пятигранные почки, что у него еще и три желудка и глаза, световидные днем, а ночью огневидные; треть дня и треть ночи он дышит, выдыхая, и смотрит на восток; правая же ноздря у него обоняет с удовольствием теленка, кровь же его смертельна для всех домашних животных, кроме собаки.
Вот и мы должны, словно бык, нести ярмо Христово, держа в руках плуг Слова, рассекать окаменения сердечные [214] и, искореняя тернии страстей, [215] расширять землю сердца [216] для принятия Слова [217] Божия.
201
В Септуагинте — ὁλοκλήρων («цельных»), у Максима — τελείων («совершенных»). —
203
В ц.–сл. переводе: «опресноки»; в Синодальном переводе: «пирожки». Речь, очевидно, о жертвенной лепешке (ср. объяснение Златоуста: PG 64, 837. 47–48).
206
kauān. Долгое «а» близкое к «о». Созвучно с ḥallon «окно» (библ.). Другое объяснение: созвучно с ḥoaḥ «дыра, щель» (библ.). Первое объяснение более вероятно, поскольку слово ḥoaḥ (не путать с омонимом со значением «терн») не засвидетельствовано в раввинистических текстах.
207
Nəḇuḵadr(n)e'aṣṣar — Навуходоносор. Созвучно с naḇa᾿ «пророчествовать», kaddur «шар», «клубок» (библ.), которое весьма различно интерпретировалось иудейскими авторитетами (см. Angel Sáenz-Badillos, «Some minutiae of Ray Scheindlin᾿s Job Translation in Light of medieval Hebrew Exegesis, Philology, and Poetry», Jonathan P. Decter, Michael Rand (ed.),
210
В
212
Высшая ступень духовной жизни — мистическое богословие — соотносится в данном случае прп. Максимом с порождением себе подобных (ср. Гал. 4, 19: «Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!»). Ср. выше, в
216
Ср.: «сердце наше расширено» (2 Кор. 6, 11). О «расширении сердца» пишут многие святые отцы, особенно же часто эта тема встречается в
217
Здесь, как и во многих других местах у прп. Максима, «λόγος» может быть понят применительно и к Сыну Божию, и к Его слову.