Выбрать главу

Те же из монахов, государь, что пришли к пониманию четырех истин, узрели истины, вняли проповеди, избавились от сомнений в четырех плодах шраманства, счастливо обладают плодами и другим, стремящимся к тому же, раздают эти плоды,– такие монахи, государь, называются у Блаженного во граде Учения торговцами плодами.

Те же из монахов, государь, что умастили себя благовонием нравственности, обладатели множества разнообразных достоинств, сдувающие прочь смрад грязных аффектов,– такие монахи, государь, называются у Блаженного во граде Учения торговцами благовониями.

Те же из монахов, государь, что охочи до Учения, приятны в беседе, с радостным воодушевлением изучают тонкости Учения и Устава; находясь в лесу ли, под деревом ли, в пустой ли горнице, пьют превосходный нектар Учения и погружены в превосходный нектар Учения телом, словом и умом; исключительно находчивы в изложении Учения, неотступны в поисках Учения, вступают, где бы ни появились, в беседы о неприхотливости, беседы о непритязательности, беседы об уединении, беседы о несвязывании, беседы о прилежном усердии, беседы о нравственности, беседы о сосредоточении, беседы о мудрости, беседы о свободе, беседы о знании-видении свободы и пьют повсюду нектар беседы,– такие монахи, государь, называются у Блаженного во граде Учения бражниками, пьяницами.

Те же из монахов, государь, что в первую и в последнюю ночные стражи прилежат бодрствованию, проводят день и ночь сидя, стоя и прохаживаясь, прилежат йогическому освоению ради того, чтобы оттеснить аффекты, и усердно стремятся к своей цели,– такие монахи, государь, называются у Блаженного во граде Учения городской стражей.

Те же из монахов, государь, кто в согласии со смыслом и с выражением, с методами и с обоснованиями, причинами и примерами, содержащимися в Девятичастных Речениях Просветленного, рассказывают их и пересказывают, излагают и перелагают,– такие монахи, государь, называются у Блаженного во граде Учения торговцами Учения.

Те же из монахов, государь, кто богаты драгоценным Учением, состоятельны и зажиточны, обладая унаследованной изустно ученостью, постигшие объяснения гласных, согласных и свойств[857], понятливые и сообразительные,– такие монахи, государь, называются у Блаженного во граде Учения купцами Учения.

Те же из монахов, государь, что постигли возвышенную проповедь, хорошо знакомы с подразделениями опор созерцания, достигли предела в достоинствах, необходимых для того, чтобы обучаться,– такие монахи, государь, называются у Блаженного во граде Учения прославленными в Учении.

Вот каков у Блаженного град Учения, государь: прочно основанный, прочно воздвигнутый, крепко построенный, крепко возведенный, надежно защищенный, надежно охраняемый и для недругов и неприятелей неприступный. Вот исходя из такого обоснования, такой причины, такого способа, такого вывода, можно узнать, государь, что Блаженный действительно есть.

Как, город видя красивый, Построенный соразмерно, Можно вывести следствие: «Был зодчий, должно быть, велик», Так же, мироводителя Град дхармы видя прекрасный, Можно вывести следствие: «Блаженный и вправду есть». Можно вывести следствие, Валы узрев океанские: «Огромны валы в океане, Должно быть, он сам велик». Вот так же печали гонителя, Воистину непобедимого, Влечение истощившего Просветленного, избавителя От тягот мирского кружения, Можно узнать по следствиям, Волны увидев Учения, Поднявшиеся к небожителям: «Огромен размах волн Учения, Учитель, должно быть, велик». Можно вывести следствие, Видя вершину возвышенную: «Возвышенна эта вершина; Наверное, Гималай!» Так, видя вершину Учения, Прохладную, непятнаемую, Блаженным ввысь вознесенную, Недвижную, прочноосновную, Можно вывести следствие: «Должно быть, и сам Просветленный Непревосходимо велик!» Слонов узнают могучих, Встречая в лесу их след: «Видно, что здесь ступали Стопы царя слонов». Так же о Просветленном, Как слон, могучем, разумные Могут вывести следствие, Если хоть раз услышат Строфы, им изреченные: «Кто произнес эти стопы, Должно быть, был исполин!» Можно вывести следствие, Оленей видя испуганных: «Испуганы эти олени Рыком царя зверей». Так, видя лжепроповедников, Ищущих в страхе укрытия, Можно вывести следствие: «Царь дхармы сам прогремел». Видя землю умытую, Покрытую нежной зеленью И водой изобильную, Можно вывести следствие: «Большим дождевым облаком Умыта эта земля». Так, видя людское множество В великом ликовании, Можно вывести следствие: «Утолена дхармы облаком Духовная жажда их». Видя трясину вязкую, Зыбь болотную, топкую, Можно вывести следствие: «Здесь, видно, бездна влаги». Так, видя людское множество, Что прежде было запятнано Страстями – болотной грязью, А ныне с потоком дхармы В море дхармы вливается, Видя, как боги и люди К бессмертной дхарме приходят, Можно вывести следствие: «Здесь, видно, бездна дхармы». Кто благоухание чувствует, Может вывести следствие: «Прекрасным повеяло запахом; Должно быть, деревья цветут». Кто чувствует благоухание Нравственности Учения, Людей и богов овевающее, Может вывести следствие: «Поистине есть Просветленный, И он непревосходим».
вернуться

857

Свойства – lakkhaṇaṃ. Как характеристика дхарм это слово уже встречалось в кн. II. Если учесть, что «свойство» дхармы поясняется нередко словами, синонимичными обычному ее названию, то возможно, что слово «свойство» соотносится со смыслом толкуемого слова, а вся тройка «гласные, согланые и свойства» соотносима с парой «выражение и содержание».