Выбрать главу

Как понимать слова Христа: «Ударившему тебя по щеке подставь и другую, и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку» (Лк. 6, 29)?

Слова Христа надо понимать следующим образом. Христос сказал, что надо, чтобы зло не распространялось дальше через тебя. Нельзя злом за зло отвечать. Именно в этом смысл заповеди. Но когда Христа ударил по щеке первосвященник, то Он не ответил злом, а Он ответил справедливостью. Он сказал: «если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня?» (Ин. 18, 23) Он наоборот пресек беззакония не злобой, а наоборот призывом к справедливости. Он призвал нас к добродетели. Христос исполнил эту заповедь, буквально в том смысле, в котором он её и давал, что он за зло ответил добром. Взыскание к справедливости есть тоже добро.

Если беспокоят в мыслях исповеданные грехи, нужно ли в них ещё раз каяться?

Беспокойство за исповеданные грехи это связано с дьявольским действием. Иногда бывает, что это беспокойство связано с тем, что грех как рана на душе, как будто он с ней грязь занес. Сам грех вытаскивается исповедью, как пуля, а остается отпечаток на душе. Лечится это не исповедью, а деланием противоположного греху доброделания. Иоанн Креститель сказал: «Сотворите плоды достойные покаянию». Повторно исповедовать не надо, а то иначе получается, что вы не верите в искупительную жертву Христа. Если грех не исповеданный вспомнил после исповеди, его надо в следующий раз исповедовать.

Почему возникают смуты во время проповеди Евангелия?

Когда апостолы проповедовали, описываются смуты народные, которые происходили в городах. Есть Заповедь Божья: «идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа» (Мф. 28, 19). Это Заповедь Божья о проповеди Евангелия всем народам Земли. Если эта проповедь приводит к раздору, то тем хуже для тех, кто этот раздор создает. Вот, например, сейчас меня пытаются засудить мусульмане за то, что я говорю, что Мухаммед не пророк. Но я здесь не буду стремиться к миру, если это противоречит Священному Писанию. Проповедь Евангелия это прямая заповедь Божья и нарушать эту заповедь мне не положено. Но если речь идет о каких-то нейтральных, безразличных вещах, то тогда надо уступить. Надо смотреть с точки зрения Бога, с точки зрения заповедей, с точки зрения Неба.

Как понимать, когда говорится, что человек должен иметь простой ум?

Можно это понять двумя способами, в хорошем и плохом смысле. В хорошем смысле, если человек имеет простой ум, он не имеет способности фантазировать (он вылечился от этой способности) и он видит мир глазами Бога. Он видит все как есть на самом деле, в нем нет постоянного кручения фантазий. А в плохом смысле простой ум, когда он полностью порабощен некой страстью и у него единообразные движения, что страсть ему скажет, туда он и идет. Люди с простым умом, которые во всех гадости видят. Начинаешь разговор, а он обязательно к осуждению сводит. Это тоже плохая простота. И есть простота в обыденном значении, которая означает, что люди ума вообще не используют. Это действие воли вообще не контролируемое умом, что является глупостью. Когда известного борца с римско-католической церковью Яна Гуса сжигали на костре, он видел, как старушка принесла ему на костер последнюю связку хвороста, которую она несла домой. И он сказал: О, святая простота!

Почему существует разделение на мужские и женские монастыри?

Разделение на женские и мужские монастыри связаны с очень простыми техническими вещами, люди дали обет целомудрия и не надо их в искушение вводить. Обет целомудрия это обет, который дает возможность быть абсолютно свободным и не порабощенным земной рутиной. Проблема не в половых отношениях как таковых, а в суете, которая окружает семейную жизнь. Человек, который ради Бога отказался от семьи, чтобы стать монахом, такой человек просто нашел новый уровень свободы. И чтобы его не втаскивать в грех, в грех блуда, для этого Церковь ограничивает человека. Пока человек может упасть в грех, зачем его туда подталкивать.

Почему существует различие в греческом и еврейском тексте Библии?

Они связаны с разными огласовками еврейского текста. Дело в том, что еврейский текст, гласных не имеет, и прочитать его можно по-разному. И огласовки можно выбирать разные. Кроме этого существует еще некое разногласие в толкование текста. И здесь возникает вопрос, какая традиция толкования этого текста легла в основу перевода. Для Церкви главным, конечно, является греческий текст. И как показывают последние открытия в Кумране, этот текст более древний, чем тот текст, который сохранился у евреев. Но при этом известно, что греческие переводчики иногда менее ярко передавали некоторые мессианские места. Это связано с тем, что они толковали некоторые места как относящиеся к Израилю, как к народу Божьему, те, кто относится к Мессии. А толкование это не случайно, потому что для Библии Миссия и Израиль неразрывно связаны. Потому что, Миссия – Спаситель наш Иисус Христос, является для того, чтобы исполнить обещание, данное древнему Израилю, и чтобы стать главой Нового Израиля, т.е. Православной Церкви. И поэтому Миссия и Церковь связаны, как голова с телом.