Выбрать главу

Thronjubiläum: im Jahr 1887 feierte Königin Victoria (* 1819, † 1901) ihr goldenes Thronjubiläum

The Ten Bells: hist. Pub in Spitalfields an der Ecke Commercial Street/Church Street (heute Fournier Street); die Kneipe wurde berühmt, weil einige der Opfer von Jack the Ripper dort regelmäßig verkehrten The Star: 1788 gegründete Londoner Abendzeitung, die vor allem wegen ihrer Sensationsberichterstattung über den Ripper bekannt wurde Blackburn: Stadt in der Grafschaft Lancashire im Nordwesten Englands, im 19. Jh. wurde sie zum weltweiten Zentrum der Baumwollspinnerei Willcox und Gibbs: US-amerik. Unternehmen, ließ 1856 die erste Kettenstichnähmaschine patentieren

Ebenezer Hall: erstes permanentes Versammlungshaus (seit 1870) der Christian Mission, der späteren Salvation Army, in Whitechapel The War Cry: (engl.) Der Kriegsruf, monatl. erscheinende Zeitung der Heilsarmee, die Büros und die Druckerei befanden sich zwischen 1879 und 1886 in der Ebenezer Hall in Whitechapel O have you not heard of a beautiful stream: (engl.) »Oh, hast du nicht gehört von dem herrlichen Strom«, Hymne aus dem Jahr 1865 von Reuben A. Torrey jun. und Asa Hull Come to the Savior, make no delay: (engl.) »Komm zum Heiland, zögere nicht«, Hymne aus dem Jahr 1870 von George F. Root Manchester-Stoff: (nach der engl. Stadt benannt) gerippter und kräftiger Cordsamt, oft für Arbeitskleidung verwendet Dr. Jekyll und Mr. Hyde: »Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde«, berühmte Doppelgänger-Novelle von Robert Louis Stevenson (* 1850, † 1894) aus dem Jahr 1886

Joyful will the meeting be:(engl.) »Freudig wird das Treffen sein«, Refrain des Liedes »Come to the Saviour«

Skeleton Army: 1882 gegründete und von den örtl. Wirten und Bierhändlern unterstützte Gruppe, deren Ziel es war, die Versammlungen der Heilsarmee gewaltsam zu stören Krocket: Rasenballspiel mit Holzschlägern und Toren, durch die eine Kugel zum Ziel geschlagen wird; in der zweiten Hälfte des 19. Jh. in England sehr beliebtes Freizeitvergnügen Robert Barclay: (* 1837, † 1913) engl. Unternehmer und Brauer, Urenkel des gleichnamigen Firmengründers von Barclay, Perkins & Co.

Porter: (engl.) kurz für »porter’s beer« (Dienstmannsbier), so genannt, weil es früher vor allem von Dienstmännern getrunken wurde; dunkles, obergäriges Starkbier Stout: (engl.) obergäriges, dunkles Starkbier

Ale: (engl.) helles, obergäriges Bier

Hatchett’s Hotel: 1753 von Abraham Hatchett gegründetes Hotel an der Piccadilly (Ecke Dover Street), das aus der hist. Postkutschenstation White Horse Cellar hervorging Anchor Pub: hist. Pub an der Bankside in Southwark (hieß bis 1820 The Castle on the Hoop)

Sprachtrompete: frühe Form des Megafons

Die Frau in Weiß: Roman von Wilkie Collins (* 1824, † 1889) aus dem Jahr 1860 (Originaltiteclass="underline" »The Woman in White«) Snob: arroganter Emporkömmling, im 19. Jh. bekannt geworden durch das 1848 erschienene »The Book of Snobs« von William M. Thackeray (* 1811, † 1863) Londoner Saison: die Monate, meist zwischen April und August, in denen in London die großen gesellschaftlichen Veranstaltungen und Bälle stattfanden und der Landadel in seinen Londoner Stadthäusern wohnte; in dieser Zeit wurden auch die jungen Frauen als Debütantinnen in die Gesellschaft eingeführt Dandy: Modenarr, Geck, im 19. Jh. unter engl. Gentlemen sehr verbreitet

Yellow Backs: preiswerte Unterhaltungsromane, aber gehaltvoller als Groschenromane, so genannt wegen der oft bunten Buchrücken Oscar Wilde: (* 1854, † 1900) irischer Schriftsteller (»The picture of Dorian Gray«, »The importance of being earnest«), berühmt auch als extravaganter Ästhet und Dandy, 1895 wegen Homosexualität zu zwei Jahren Zuchthaus verurteilt, starb verarmt in Paris Poems: Gedichtsammlung aus dem Jahr 1881, Wildes erstes Buch erschien zunächst nur in kleiner und exklusiv gestalteter Erstauflage Cockney: bezeichnet sowohl einen waschechten Londoner als auch die derbe Londoner Mundart der Arbeiterschicht Rookery: (engl.) Vogelkolonie; Bezeichnung eines Slums oder einer Armensiedlung; die Rookery in St. Giles bestand bis zur Mitte des 19. Jh.

Werg: Faserabfall von Hanf oder Flachs, der als Dichtungsmaterial beim Schiffsbau verwendet wurde

Pint: (engl.) Volumeneinheit, entspricht 0,568 l

Präraffaeliten: 1848 gegründete Vereinigung von engl. Malern, die eine Reform der Kunst im Sinne des ital. Renaissancemalers Raffael (* 1443, † 1520) und dessen Vorläufern anstrebten Punch: satirisches Wochenblatt, 1841 in London gegründet und vor allem durch Karikaturen bekannt geworden (prägte dafür den Begriff Cartoon) Royal Academy of Arts: Akademie der Künste, 1768 gegründet, befindet sich seit 1868 im Burlington House an der Piccadilly Sodomit: während sich der Begriff Sodomie im Deutschen allein auf sexuelle Handlungen mit Tieren bezieht, beschreibt der Begriff im Englischen v.a. den Analverkehr; als Sodomiten werden hauptsächlich homosexuelle Männer bezeichnet Mehr Inhalt, weniger Kunst: Zitat aus William Shakespeares »Hamlet«, 2. Akt, 2. Szene

Sixpence: brit. Münze im Wert von 6 Pence oder 1/2 Shilling

Shilling: brit. Münze im Wert von 12 Pence oder 1/20 Pfund Sterling

Anchor Terrace: 1834 errichtete Residenz für Mitarbeiter von Barclay & Perkins; an dieser Stelle befand sich einst Shakespeares Globe Theatre ägyptische Obelisken: die sogenannten »Nadeln der Kleopatra«, die im 19. Jh. von der ägypt. Regierung verschenkt wurden; der eine Obelisk wurde 1878 in London am Nordufer der Themse, der andere im Jahr 1880 im New Yorker Central Park aufgestellt Bergpredigt: sozialethisch bedeutsame Rede Jesu, Matthäus 5–7 (gemeint ist die Stelle Matthäus 5,39)

Whitechapel Vigilance Committee: (engl.) Whitechapel Wachsamkeitsausschuss, am 10. Sept. 1888 von lokalen Geschäftsleuten gegründete Freiwilligen-Bürgerwehr Mansion House: (engl.) Herrenhaus, offizieller Amtssitz des Lord Bürgermeisters von London

Bahnhof St. Paul’s: 1886 eröffneter Fernbahnhof, wurde 1937 in Blackfriars umbenannt

Westminster Aquarium: Royal Aquarium, 1876 eröffneter Vergnügungspalast (mit Rennbahn, Theater und Varieté) in unmittelbarer Nähe der Westminster Abbey Bobby: (engl.-ugs.) Polizist, nach Sir Robert (Bobby) Peel (* 1788, † 1850), dem Reorganisator der engl. Polizei Police Constable: (engl.) uniformierter Polizist, Wachtmeister