Выбрать главу

— Вот уж напугал. Отработаю, если что. Ты вот лучше скажи мне, — Галент нашел сложенный лист с письменами, — что вот это такое?

Он положил листок на стойку, прикрыв сверху своей ладонью. Торговец не спешил вырывать великую тайну из рук вора, он лишь склонился над листком и, выпятив губу, принялся изучать. Галент выждал положенное время и спрятал бумагу.

— Так что это?

— Лист с текстом, — ответил торговец, не моргнув глазом.

— А это? — Галент показал рукоять ножа.

— Проблемы, у тебя, парнишка.

— Почему ты решил, что у меня? — Галента удивило спокойствие торговца.

Или же это была простая наглость, которая, что спорить, возымела действие, или же хозяин магазина на самом деле был уверен в своих силах. Галент склонялся к первому варианту, но не исключал второго, потому и решил вести мирные переговоры. Он поднял руки и произнес:

— Ладно, что так сложно ответить нормально?

— Это было бы не так интересно, ты бы знал, парень, как скучно тут стоять среди книг.

— Ты, похоже, не слишком скучал, витая где-то в облаках.

— То был благостный сон, ниспосланный на меня Светлым Богом, а не банальное витание в облаках! Прошу не путать.

— Пусть так, ты даже глаза не успел закрыть, когда на тебя… снизошло! — Галент выпучил глаза и задергался, словно в припадке.

Он так представлял себе блаженных и всяких психов, которых коснулась "рука бога".

— А, — торговец махнул рукой, — наследство из армии. Удобно так на часах стоять.

— Учту, меня всегда интересовал внутренний быт сообщества охранников

— Тебе-то это зачем? Воруешь что ли потихоньку? — мужчина прищурился.

Он шутил, но Галент все равно вспотел, незаметно так. Внешне же вор выглядел вполне спокойным и ответил как надо, язвительно:

— Ага, на складах много чего полезного хранят.

— Точно, особенно на тех, которые принадлежат аристократии!

— Но на такие сложнее проникнуть, — Галент делано вздохнул.

— И не говори!

Казалось, что они нашли общий язык, торговец даже улыбнулся клиенту. Впрочем, лучше бы он это не делал, так как полный рот золота мог вывести из себя даже монахиню, не то что вора!

— А это помогает девочек в трактирах цеплять? — поинтересовался Галент, так как интерес скрыть не смог.

— Как догадался? — ухмыльнулся хозяин. — Зато все остальное у меня из чего надо сделано!

— Этим уж пусть интересуются твои девки, — Галент хмыкнул и облокотился на стойку.

Лучше бы он этого не делал. Дерево рассохлось и превратилось в труху, изъеденную насекомыми. Оно заскрипело, застонало, но не развалилось, лишь чихнуло в лицо вору пылью и кусочками мертвых тварюшек.

— Хорошая защита от взлома…

Хозяин магазина расхохотался, его златая челюсть яростно сверкала в свете свечей. Безумные тени заметались за спиной торговца, но Галент не стал на них заострять внимание. Кем бы ни был этот мужчина, вору-то какое до этого дело. Его интересовал лишь листок:

— Так что это за ерунда? Думаю, после того как мы тут друг друга посмешили, ты теперь сможешь мне сказать?

— Смеялся тут только я. Ну, да ладно. Это клинопись, — торговец изобразил пальцем будто пишет.

Галенту от этого жеста яснее не стало.

— Вот как. И что это?

— Устаревший метод письма, кое-где еще применяется. В основном среди шаманов или дикарей, но и они в большинстве своем уже позабыли этот алфавит. Он такой древний, что, наверное, помнит первых поселенцев. Да не тех, что создали Города, а лесников. Языческие письмена, в общем.

— Перевести, как понимаю, нельзя, да?

— Умный мальчик, хоть и актер из тебя никудышный, — как-то радостно ответил хозяин.

— У каждого свои таланты, — проворчал Галент, — вот у тебя талант злить клиентов.

— О, на это много ума не надо.

— Что еще можешь сказать? Я про клинопись эту.

— А тебе оно зачем надо?

— Так, просто любопытно, — честно ответил вор.

— Хм, а не врешь же. Ну, хорошо. Учитывая, какой ты парень, я поведаю тебе все, что знаю!

Торговец замолчал и устремил свой взор куда-то в потолок. Галент посмотрел туда же — паутина, рассохшиеся доски, давно не зажигавшийся светильник.

— И? — поторопил Галент.

— И все! — мужчина опять расхохотался. — Я тебе сказал все, что знал об этом!

— То есть как?!

— Вот так. И могу тебе со всей уверенностью сказать, что никто на нашей улице не сможет сделать перевод…

— Конечно же, кроме… кроме кого? — надежды еще оставались, что мерзкий книготорговец хоть чем-то поможет Галенту.