Выбрать главу

Мистер Калверт вышел из машины и протянул руки вперед.

– Запах сосен – все равно что нектар для меня, – сказал он, вдыхая воздух. – Он заставляет почувствовать себя сильным и мужественным. А что вы чувствуете?

– Я хочу быстро съесть свой ленч, – сказала Элоэ, не ответив на его вопрос. – Я чувствую себя такой виноватой перед вами за то, что вас задержала, и хочу доставить вас в Тур как можно быстрее.

Она достала с заднего сиденья большой бумажный пакет с ленчем и села на траву рядом с машиной лицом к дороге. Мистер Калверт, казалось, хотел запротестовать, но затем тяжело опустился рядом с ней.

– Теперь вы можете не волноваться за меня, – сказал он. – Могу я вам кое в чем признаться?

– Я уже догадываюсь, – резко ответила Элоэ. – Вы вовсе не торопитесь попасть в Тур.

– В первый раз вы попали в точку, – засмеялся мистер Калвер. – У меня не запланировано никаких встреч до завтрашнего утра. Я могу располагать временем по своему усмотрению. Честно говоря, я собирался ехать дневным автобусом.

– Тогда вы не должны были лгать, – сурово заметила Элоэ.

– В любви и на войне все прощается, – ответил мистер Калверт благодушно.

Элоэ напряглась. Она стала вынимать еду из пакета и поставила перед ним бутылку с вином, чтобы он открыл ее. Ленч состоял из свежих хрустящих булочек, густо намазанных маслом, с кусочками ветчины между ними. В пакет было положено каждому по яблоку и по банану и два бокала для вина.

Это был пикник, которым Элоэ наслаждалась бы беспредельно, будь она одна или с кем-то, кто был бы ей приятен. Но сейчас, несмотря на решимость оставаться спокойной и не обращать внимания на фамильярности мистера Калверта, она почувствовала, как у нее слегка забилось сердце, а во рту пересохло, потому что она боялась того, что он может сказать в следующий момент.

– Я собираюсь всем этим наслаждаться, – сказал он, глядя на еду и вытаскивая пробку из бутылки. – Подождите, сейчас вы попробуете это вино. Оно-то уж настоящее, могу вам доложить. Оно приятно будет щекотать вам горло, как бархат. Вы можете доверять Бейзилу, когда речь идет о выборе хорошего вина, вот увидите, что я окажусь прав.

Он протянул Элоэ бокал вина, и она немного отпила из него. Вино было довольно сладким и тяжеловатым, но в то же время чрезвычайно восхитительным на вкус.

– Оно вам понравится и согреет ваше сердце, а может быть, сделает вас чуть-чуть более любезной по отношению к вашему покорному слуге. Подождите и увидите сами.

Пока он говорил, он протянул свою руку к Элоэ и накрыл ею ее ладонь. Дернувшись, Элоэ сбросила ее, как будто ее ужалила оса.

– Давайте закончим наш ленч, – резко сказала она. – Если вы не торопитесь в Тур, то я тороплюсь.

Мистер Калверт наполнил ее бокал до краев.

– Выпейте. – Он приблизил к ней свой бокал. – За вас! И за пару самых хорошеньких глаз из всех, что я видел за последнее время.

Элоэ не ответила.

– Давайте, сделайте же один хороший глоток, – увещевал мистер Калверт. – В бутылке еще много вина.

– Вы забываете, что я за рулем, – ответила Элоэ. – И, как я уже вам сказала, я тороплюсь.

Мистер Калверт опустошил свой бокал и повернулся к ней.

– Послушайте, – сказал он. – Вы молоды и, сдается мне, немного напуганы. Не надо. Я обещаю вам, что Бейзил Калверт и мухи не обидит. Спросите любого, кто меня знает. Я не говорю о том, что я не способен оценить хорошенькую девушку и немного с ней поразвлечься, если это совпадает с моим настроением. Но я не собираюсь вас обижать – вы можете в этом быть уверены. Что плохого в том, если мы с вами немного развлечемся? Я мужчина, а вы весьма привлекательная девушка. Никто же из нас не будет возражать против одного-двух поцелуев?

– Я думаю, нам пора ехать, – быстро произнесла Элоэ. Она попыталась встать, однако мистер Калверт протянул руку и схватил ее за запястье.

– Ну-ну, зачем такая спешка?

– Пожалуйста, пустите меня.

Элоэ попыталась выдернуть свою руку, но его ладонь крепко обвила ее запястье так, что она могла с таким же успехом попытаться освободиться от хватки удава.

– Мне нравятся девушки с норовом, – сказал он. – Я не возражаю против таких, даже если их трудно заполучить. Проблемы всегда с теми, от кого бывает трудно избавиться.

Он неожиданно резко дернул Элоэ на себя, и та, стоя на одном колене, была застигнута врасплох. Она потеряла равновесие, и его руки обхватили ее, притягивая к себе вниз на траву.

Она яростно стала отбиваться. Ей казалось, что все приложенные ею усилия были абсолютно бесполезны. Его руки обвили ее тело, и она почувствовала, как его рот ищет ее губы. Элоэ отчаянно сопротивлялась, при этом в ее сознании неотступно билась мысль о том, что, пока она борется с ним, подгоняемая собственным ужасом, он все это время смеется над ее попытками, уверенный в своем успехе, полный тупого самодовольства оттого, что в конечном итоге она ему уступит.

– Пустите меня! Пустите меня!

Она извивалась, продолжая сопротивляться, а его рот к тому времени еще больше приблизился к ее лицу.

– Ты меня сводишь с ума, – проговорил он. Теперь в его голосе послышалась нотка возбуждения, что испугало ее еще больше.

– Сводишь с ума, ты слышишь меня? Ну ладно, хватит же, ты, маленькая дикая кошка.

Ей удалось освободить одну руку, и она ударила его по лицу, оцарапав ему щеку ногтем. Он слегка ослабил свою хватку, и она, вскочив на ноги, побежала от него что есть мочи. Мистер Калверт оказался проворнее, чем она ожидала; подпрыгнув, он схватил ее, прежде чем она успела пробежать несколько метров.

Теперь они боролись на самом краю дороги, и Элоэ чувствовала, что он побеждает. Ее сердце гулко билось, она слышала собственное прерывистое дыхание, а он все сильнее и сильнее прижимал ее к себе. Она в отчаянии пыталась его оттолкнуть от себя. И когда, потеряв всякую надежду, она попыталась закричать, попыталась увернуться от его приближающихся губ, готовых вцепиться в ее рот, она вдруг услышала чей-то голос.

– Что здесь происходит?

От неожиданности и резкого тона, которым был задан этот вопрос, Калверт Бейзил ослабил свои объятия, и Элоэ, не без усилия, отшатнулась от него, а затем взглянула наверх широко раскрытыми глазами на мужчину, стоящего на дороге. Она не верила своим глазам.

В нескольких метрах от них вниз по дороге – должно быть, они не заметили, как он проехал, пока сражались, – стоял большой красный «мерседес», а человеком, пришедшим ей на помощь, оказался тот, кого меньше всего она ожидала увидеть в качестве своего спасителя. Он стоял с непокрытой головой в лучах солнечного света, с жестким выражением на губах.

Элоэ судорожно глотнула воздух и сдавленным шепотом, потому что голос ей отказывал, произнесла его имя.

– Дикс! Дикс!

Она не осознавала, как добралась до него. Ноги ее подкашивались, однако каким-то образом она оказалась рядом с ним, опираясь на его руку.

– Кто этот человек?

Она никогда не думала, что можно так радоваться тому, что тебе кто-то повстречался.

– Это… Человек, которого я… подвозила, – заикаясь, выдавила она из себя. – Помогите мне… Уехать отсюда. Я должна добраться… Добраться до… Тура.

Он посмотрел на нее сверху вниз, все еще прильнувшую к нему. Почти инстинктивно она выпрямилась.

– Вы в состоянии вести машину?

– Да… Конечно.

Она полностью овладела собой, страх исчез. Рукой Элоэ пригладила растрепавшиеся волосы, заправила за пояс юбки выбившуюся блузку.

– Тогда садитесь в свою машину. Поезжайте прямо по дороге примерно три или четыре мили, а затем остановитесь. Я вас догоню.

Она беспрекословно подчинилась, преисполненная благодарности за то, что он взял все в свои руки. Она хотела только одного – уехать отсюда и даже не взглянула на то место, где стоял мистер Калверт, глазея на них, широко раскрыв рот от изумления.