«Да скоро отправлю вас отдыхать, когда проберусь в замок, лишь дайте чуток послушать!»
— По-моему, у нас нет времени обсуждать посланницу, — горячился архимаг.
— Ты с ней делил постель?
Стакан с громким стуком приземлился на стол.
— Уговора о хранении верности у нас не было, милая.
— Знаешь, за десять лет я ни разу не пожалела, что не приняла твое предложение. Ведь ты хорош только для постели. А в таком деле найти замену просто.
— Ищи. А теперь давай повторим основное. Весь резерв выливаешь почти до конца, оставляешь только на портал до ритуальной залы. Все свои артефакты убираешь, приходишь ко мне в одной сорочке, без украшений, без ничего.
— Я поняла, — сухо ответила королева.
Зашуршала ткань.
— Копию свою всему обучила? — с усмешкой в голосе осведомился архимаг.
— Так и быть, полежит в королевских покоях, сославшись на недомогание от отравления. — Она прицокнула языком.— Представляешь, в столь тяжкое время кто-то решил избавиться от королевы мерзким ядом, но она, сильная духом и телом, обязательно выживет.
Ритуалом королева намерилась отвлекать архимага? Как она будет в двух местах одновременно? И на ритуале, и Кринтару забирать? Я почесал затылок. Ай, ратрх закуси! Нечего висеть и гадать. Пора за артефактом лететь. Не то еще опередят меня.
Я поступил так же, как в прошлый раз: прокрался на самый нижний этаж, усыпляя по дороге ползучих гадов, добрался до кладовой, что находилась рядом с залом источника, обманул магические ловушки новыми защитными амулетами от шаманки, и просочился туманом в каменную кладку.
— Давай, я помогу! Скажи, как ты вливаешь энергию источника в нее?
Голос королевы? Разве она не пошла раздеваться для ритуала?
— Вот так делаете… — отвечал артефактор.
Пока их всего двое, я нахрабрился и раздробил стену.
Глава 16. Деян
Прежде чем вывести армию в лес порталом, мне необходимо подчинить Натерсию. Как нельзя кстати с горами начала твориться несуразица — и магичка прекратила оттягивать неизбежное.
Не теряя осторожности, я спешно подготовил ритуальный зал. Большинство предметов — бархатные полотна с рунами, гроздья бус из местных кристаллов, миски с грунтом, песком, камнями Фрелората, огненные фигуры над ними — сплошная бутафория, лишь ради помпезности, оглушающего впечатления, спектакля в один акт. Хотя можно ограничиться лишь ритуальным ложем.
Натерсия выплыла из личного портала, ступила босыми ногами на дорожку из лепестков сакундры и направилась к гранитному камню, у которого стоял я с глубокой чашей — в ней густое зелье, что дурманит рассудок и ослабляет. Тусклый свет магических светильников отразился на коже женских рук — я нахмурился.
К огромному сожалению, мне не удавалось создать кожу точь-в-точь такой текстуры, как человеческая. Я часами, бывало, разглядывал образцы под светильниками, размышлял, как приблизить свои творения к характерному узору людских клеток.
И то, как кожа, сделанная мной, ловит блики света — не спутать ни с чем.
Я пробежался взглядом по чертам женского лица — идеально-прекрасны. Выразительные голубые глаза, высокие скулы, тонкие губы.
— Мне сюда ложиться? — спросила она. Голос едва дрогнул.
Ловким движением я выудил из кармана шкатулку Марлкар, а чащу за ненадобностью отставил.
— Нет, сначала посмотри сюда.
— Что…
Портить тело, созданное мной? Ни в коем случае. Но другое тело сейчас отправится в пыточную — тело фрейлины, которая за компанию с королевой меня обвела вокруг пальца.
Голубые глаза прикипели к зубчатой руне на крышке шкатулки. Попалась. Во взгляде подрагивал ужас. Дать ей шанс? Как артефактору… Все же старик представлял некоторую ценность в отличие от королевской служанки. Пускай не ответил под страхом смертной казни, зачем Натерсии артефакт, убирать его было рано. Королева всполошилась бы, заподозрила бы, что я о чем-то догадался.
Теперь Кринтара в другом мире вместе с иномирянкой.
— Зачем Ее Величество послала тебя на ритуал вместо себя?
— Не знаю… Пожалуйста, милорд, пощадите!
Я мог бы зарыться в ее воспоминания, копаться в них и найти искомое, но это долго и хлопотно!
— Быстро выкладывай все, что слышала и знаешь! Где сейчас королева?
— Не знаю… — выла фрейлина, всхлипывая. — Молю вас, не убивайте…
Натерсия подписала себе смертный приговор. Я терпел достаточно. Останется Эклер без любимой королевы. Расширю наши территории, после чего выберу толкового наместника.
Я надавил чуть сильнее на стенку шкатулки — она открылась и затянула в свой черный зев душу фрейлины. Тело с внешностью королевы я поместил на каменное ложе. Жаль, если будет валяться без дела. Я поправил светлые пряди у лица и пошел искать помощника.