— Я сомневаюсь, что будет весело, Минерва, — произнес он.
— Не знаю, — она склонила голову набок. — Похоже, тебе нравится быть наставником сына бывшего врага. Я нахожу это интригующим.
— Это просто целесообразно, — Снейп для выразительности махнул рукой. — На него нацелились.
— Чепуха, — ответила она. — Я верю, что у тебя действительно могут развиться чувства, не основанные на ненависти к мальчику.
— Зачем такому ребенку, как он, старая летучая мышь из подземелий, как я? — спросил Снейп и захлопнул рот. Зачем ему спрашивать такие вещи?
— Похоже, от него будет польза, — ответила Минерва, указывая на подарок. — Ты не собираешься его открыть?
— Наверное, это какое-нибудь изобретение от близнецов Уизли, — сказал он. — Вероятно, мои волосы скоро станут фиолетовыми.
— Возможно, — ответила она. — Давай посмотрим. Обычно я могу уничтожить их изобретения, если ты не сможешь.
Снейп открыл коробку и нашел небольшую упаковку очень хорошего чая. Его тронуло то, что мальчик заметил его любовь к чаю, а также то, что тот позаботился, как вручить подарок. Все было основательно продумано и исполнено, а не выполнено на скорую руку. Записка и вовсе вызвала у него улыбку: «Счастливого Рождества. От Вора Растопырника».
— Ну, может быть чай прокляли, — предположила Минерва.
— Вероятно, — ответил Снейп. — Поставить чайник и посмотреть?
— Обязательно, — сказала она. — Ты хочешь испытать его на мастере трансфигурации?
Через минуту у них был чайник со свежей горячей водой, и они заварили в него немного чая. В дружеском молчании они попробовали новый чай.
— Кажется, это просто хороший чай, — заметила Минерва.
— Очевидно, — ответил Снейп. — Я не знаю, как это объяснить.
— Ну, тогда давай просто скажем, что ты нравишься мальчику, — сказала Минерва.
— Я не очень приятный человек, — произнес он, потягивая чай. Это заявление обычно вызывало у него чувство гордости, или, может быть, бунтарства, но сейчас он ощутил лишь грусть.
— Этому мальчику нужен отец, Северус, — прямо сказала Минерва. — У него не было настоящего отца с тех пор, как он был крошечным ребенком. Его отец умер, дядя издевался над ним, Люпину пришлось бросить его, и он напугал его своим оборотнем. Альбус ведет с ним политические игры. Мальчику просто нужен кто-то, на кого он может положиться.
— Разве это не ты?
— Мальчику нужен отец, — упрямо повторила она.
— Ты действительно рекомендуешь летучую мышь из подземелий в отцы своему драгоценному мальчику, который выжил? — удивленно спросил Северус.
— Ты мне всегда нравился, — твердо ответила Минерва. — Я видела, как ты терпел издевательства в школе и как ты прошел через свое травмирующее воспитание. Да, у тебя был трудный период в качестве пожирателя смерти, но я была вне себя от радости, когда Альбус сказал, что ты согласился шпионить для Ордена. Ты искал прощения и освобождения, и я нашла это достойным восхищения.
— Быть бывшим пожирателем смерти — это не рекомендация, — протянул он.
— Но твой характер, — настаивала она. — Подумай об этом, Северус. По крайней мере, опекунство, если ты не можешь смириться с усыновлением. Либо так, либо мальчик возвращается на Приват Драйв.
Лицо Снейпа потемнело.
— Ты можешь усыновить его, — прорычал он.
— Министерство не позволит мне усыновить ребенка, Северус, — печально ответила она. — Не с моими… проблемами со здоровьем.
Снейп кивнул, видя правду.
— Джеймс Поттер перевернулся бы в гробу при одной мысли об этом, — задумчиво произнес он.
— По крайней мере, постарайся поддерживать хорошие отношения с мальчиком. И не беспокойся о Джеймсе. Он был бы благодарен могущественному волшебнику, защищающему его сына. Он действительно вырос из того тринадцатилетнего угрожающего подростка, которым он был.
— Я встречаюсь с ним завтра для урока окклюменции, — сказал Снейп. — Тогда и поблагодарю за чай.
— Хорошая идея, — произнесла Минерва. — Ты что-нибудь делаешь со своими воспоминаниями, когда учишь его, Северус? — с любопытством спросила она.
— Почему ты спрашиваешь?
— Я просто подумала, что тебе бы не хотелось, чтобы он увидел твое детство, — ответила Минерва.
— У меня есть мысль использовать омут памяти для более… чувствительных воспоминаний, — произнес Снейп. — Хоть он и не должен суметь проникнуть в мой разум, но всегда есть вероятность этого.
— Я уверена, что твое решение мудрое, — сказала Минерва. – Но я также задаюсь вопросом, может, мальчику будет полезно узнать кое-что о тебе.
— Не понимаю, как это может быть полезно, — произнес Снейп. — Лучше, если я останусь нераскрытым с этой стороны. Какой ребенок в его возрасте думает, что у его профессора есть история, кроме той, которая ему известна?
========== Глава 6 ==========
Втянуть чистокровных детей в неприятности оказалось гораздо труднее, чем Гарри думал. Они решили не трогать такую большую цель, как Драко Малфой, а сосредоточиться на некоторых менее влиятельных, но легче попадавших в неприятности. Проблема была в том, что чистокровные дети никогда не получали наказание пером. Гарри и его друзья пытались в течение месяца, но безрезультатно.
— Это невозможно! — однажды вечером пожаловался Гарри, когда пришел на урок окклюменции.
— Тогда что же ты узнал? — озадаченный его жалобами, спросил Снейп.
— Ну, на чистокровных она его не использует, — ответил Гарри. — И не использует перо на слизеринцах.
— Она была слизеринкой, — заметил Снейп. — В этом есть смысл.
— Значит, мы не собираемся заставлять ее нападать на кого-то, кто кому-то небезразличен!— закричал он в отчаянии.
— Дыши, — твердо приказал Снейп. — Пять минут дыхания, а потом поговорим.
Гарри, ворча про властных учителей, подчинился. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, очищая свой разум и чувствуя, как грудь поднимается и опускается. Мозг расслабляется, а из мышц уходит напряжение. Он слушал, как Снейп царапает пергамент, оценивая эссе, и находил этот звук успокаивающим.
— Теперь ты готов разумно поговорить? — протянул Снейп.
— Да, — ответил Гарри.
— Ты можешь отдохнуть подольше, если тебе это необходимо, — с легким сарказмом произнес Снейп.
— Я в порядке! — настоял Гарри.
— Итак, если ты исключишь основные варианты, что вам останется? — спросил Снейп.
— Что-то менее очевидное, — подумал Гарри. — А что, если кто-то каким-то образом связан с чистокровной семьей, обладающей властью? Вроде друга или как-то еще?
— Должна быть кровная связь, чтобы иметь значение для этих людей, — ответил Снейп. — Они не заботятся о дружбе, как об оскорблении кого-то из своей крови.
— Значит, нам придется найти полукровку, родственника чистокровного слизеринца, которого мы сможем подставить, — кивнул Гарри. — Это будет нелегко.
— Я уверен, что мисс Грейнджер справится с задачей.
— Они хотят избавиться от жабы, — произнес Гарри. — Но их смущает тот факт, что вы нам помогаете. Рон очень подозрительно к этому относится.
— Хмм… — ответил Снейп. — Означает ли это, что ты подозреваешь и используешь своего друга, чтобы поднять этот вопрос, потому что беспокоишься о последствиях прямого вопроса мне?
— Нет! Ну, может быть…
— Просто скажи, что ты имеешь в виду, Поттер.
— Я имею в виду, что вы годами вели себя так, словно ненавидели меня, — начал Гарри, и его гриффиндорская храбрость взяла вверх. — А потом я попадаю в неприятности, и вы… ну, наказываете меня, а потом вдруг оказываете помощь? Вы хорошо ко мне относитесь? Вы помогаете мне плести заговор против того, кто когда-то был слизеринцем?
— Я понимаю причину твоего недоверия, — кивнул Снейп. — Но мне интересно, почему ты заговорил об этом сейчас?
— Я просто сказал про Рона, — Гарри уставился в пол.
— Я понимаю, что последние несколько лет мы были не в лучших отношениях, — признал Снейп. — Думаю, ты понимаешь, что у меня был конфликт с твоим отцом, когда мы учились в школе.