— Вещь ценная? — поинтересовалась Амброзина, слегка нахмурившись.
— Не особенно, но это подарок свекрови, и ее заденет, что я обращалась с ним небрежно.
— А может, ей польстит, что из всех ваших украшений кто-то выбрал именно ее подарок, — предположила Амброзина.
Кэролайн невесело рассмеялась.
— Об этом я не подумала. Спасибо. Буду знать, что ответить, если она сделает замечание.
— Я все же думаю, мама, что ты сама его куда-то задевала, — вмешалась Шарлотта, пытаясь закрыть эту тему. — Вполне возможно, через день-два оно найдется. А если ты дашь бабушке повод думать, что оно украдено, она станет обвинять всех подряд и не успокоится, пока не возложит на кого-нибудь вину.
Кэролайн уловила резкость в голосе дочери и поняла, какую опасность навлекает на себя.
— Ты совершенно права, — отозвалась она. — Будет разумнее ничего ей не говорить.
— Если ты начнешь распространяться о краже, люди, у которых нет своих дел, не преминут влезть в твои, — присовокупила Шарлотта для пущей верности.
— Вижу, миссис Питт, ваша оценка человеческой природы совпадает с моей. — Амброзина потянулась к шнурку сонетки и дернула за него. — Надеюсь, вы выпьете чаю. У меня не только отличная горничная, но и превосходная повариха. Я наняла ее за умение печь пирожные и готовить десерты. Супы у нее выходят ужасные, но поскольку суп меня не волнует, я смотрю на это сквозь пальцы.
— А вот мой муж просто обожает суп, — рассеянно заметила Кэролайн.
— Мой тоже. Но нельзя же иметь всё.
Вошла служанка, и Амброзина отправила ее за чаем.
— Знаете, миссис Питт, — продолжала она, — ваши наблюдения о человеческом любопытстве как нельзя более уместны. В последнее время у меня появилось нехорошее ощущение, что кто-то проявляет ко мне явный интерес — не добрый интерес, а такой, знаете ли, пристальный, даже злонамеренный.
Шарлотта замерла и почувствовала, как рядом напряглась Кэролайн.
— Весьма огорчительно, — отозвалась она через секунду. — И кто это может быть? У вас есть какие-то догадки?
— Ни малейшей. И это самое неприятное. Всего лишь повторяющееся раз за разом ощущение.
Дверь открылась, и вошедшая с чаем служанка принесла по меньшей мере полдюжины разного вида пирожных и пирожков, в том числе и со взбитыми сливками.
— Спасибо, — сказала Амброзина, с особенным удовлетворением взирая на фруктовые тарталетки. — Возможно, это всего лишь мое воображение, — продолжила она, когда служанка снова исчезла. — Не думаю, что кто-то мог бы проявить ко мне подобный интерес.
Кэролайн открыла было рот, но, подумав, промолчала.
— Вы совершенно правы. — Шарлотта поспешила заполнить тишину, не сводя глаз с чайного столика. — У вас весьма искусная кухарка. Ей-богу, я бы, доведись мне жить с такой женщиной, наверно, ни в одно свое платье не влезла бы.
Амброзина оглядела все еще стройную фигуру молодой женщины.
— Надеюсь, это не означает, что вы больше не придете ко мне?
Шарлотта улыбнулась.
— Напротив, это значит, что у меня теперь не одна, а целых две причины прийти. — Она приняла из рук хозяйки чай и огромный бисквит с кремом. Никто даже и не подумал соблюсти вежливое правило вначале взять хлеб с маслом.
Прошло не более пяти минут, как они приступили к чаю, когда дверь вновь открылась и в комнату вошел седовласый мужчина средних лет. Шарлотта сразу же узнала довольно суровое, с коротким носом лицо с фотографий. Мужчина даже одет был в тот же, что и на снимках, сюртук с жестким воротником и черным галстуком. Должно быть, Лоуэлл Чаррингтон, решила Шарлотта.
Представления подтвердили ее правоту.
— Бутербродов нет? — Он критически оглядел тарелки.
— Не знала, что ты к нам присоединишься, — ответила Амброзина. — Могу позвонить кухарке, если хочешь.
— Уж будь добра! Не думаю, что тебе полезно столько крема, моя дорогая. И мы не должны заставлять наших гостей потакать твоим несколько эксцентричным вкусам.
— О, мы и сами не менее эксцентричны, — отозвалась Шарлотта, не подумав и повинуясь инстинктивному желанию встать на сторону хозяйки, тем более что хлеба ей хватало и дома. — Я так рада, что могу насладиться этими вкусностями в чудесной компании.
Амброзина наградила ее довольной и несколько удивленной улыбкой.
— Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, миссис Питт, что вы напоминаете мне нашу дочь Отилию. Она получала удовольствие от многих вещей и не стеснялась говорить об этом.