– Наверное, на него действует непривычная обстановка, – сказала Кики, пытаясь как-то оправдать кота. Мужчины хохотали.
– Может быть, – согласился мистер Кендрик, наклоняясь к ней через стол. – Кики, меня беспокоит твоё участие в этом деле. Я хочу, чтобы детектив Пелли последил за тобой, пока не выяснится, что ищут грабители, и пока есть опасность, что они могут тебя узнать.
– Чтобы он ходил за мной по пятам? – поморщилась Кики.
– Нет, ты его даже не увидишь, но он будет дежурить возле школы, когда ты приходишь и уходишь, и возле твоего дома тоже. Я уверен, что это продлится всего несколько дней. С твоей мамой я уже говорил по этому поводу, и она считает моё предложение разумным.
– Но ведь мамы сегодня нет в городе, – произнесла Кики, нахмурившись.
– Да, она в филиале своей клиники в Клоувердоне.
– А вы откуда знаете?
– Как-никак расследование – наша специальность! – притворившись обиженным, воскликнул мистер Кендрик. – Мы умеем добывать информацию. – Он сдвинул очки на лоб. – Излишняя осторожность никогда не помешает. Так ты согласна?
– У меня есть выбор?
– Не думаю, – хмыкнул мистер Кендрик.
– Так я и знала, – кивнула Кики. – У вас есть какие-нибудь улики по этому делу?
– Ни одной.
Мя-я-о-у!
Продолжить разговор не удалось, поскольку Рыжик, словно комета Галлея, вылетел из рюкзака, сделал круг по комнате и с истошным воплем остановился перед Кики, пристально заглядывая ей в глаза.
– Что это у тебя во рту, Рыжик? – спросила она, наклоняясь, чтобы взять нечто, свисающее между стиснутыми зубами кота.
Задержав взгляд на кусочке фиолетового холста, она протянула его мистеру Кендрику.
Она – теперь у вас есть улика, – значительно произнесла она. – Должно быть вчера ночью Рыжик вырвал этот клочок из кеда грабителя и спрятал его в рюкзаке.
Глава пятая
На обратном пути в школу детектив Пелли остановился у кафе и купил им по двойному гамбургеру и молочному коктейлю.
– Ты пропустила завтрак и должна перекусить, – объяснил он. – Не голодать же тебе.
Рыжик растянулся на полу, довольно вылизывая стаканчик Кики. Покончив с остатками её порции, он принялся бить лапой Пелли, пока тот не отдал ему свой стакан.
– Имей в виду, Кики, – сказал детектив, – то, что я буду рядом, тебе нисколько не помешает. Часто ты даже не будешь знать, что я где-то поблизости, поэтому можешь не смущаться, встречаясь с мальчиками. Или девочками, все равно.
– Я не встречаюсь с мальчиками, – ответила Кики, покраснев. – То есть я дружу с одним, с Эндрю, но…
– Ты такая хорошенькая, что мальчишки очень скоро будут бегать за тобой стаями. Позволь, однако, дать тебе совет. Не бери с собой на свидания Рыжика.
– Да уж, особенно если он будет вести себя как сегодня, – рассмеявшись, согласилась Кики.
– Если вдруг мне понадобится поговорить с тобой, пока ты в школе, – голос детектива Пелли стал серьезным, – и кто-нибудь спросит, кто я такой, скажи, что я твой знакомый Джордж. Если ты будешь называть меня «детектив Пелли», наверняка кто-нибудь заинтересуется, с какой стати Кики общается с детективом.
– Хорошо, – ответила Кики.
– Телефон, который дал тебе мистер Кендрик, у тебя с собой?
– Да, в бумажнике, вместе с другими телефонами. – И она вытащила карточку, чтобы показать ему.
– Отлично. В случае необходимости не стесняйся и звони. Это прямой телефон в кабинет Лорна, и даже если его не будет, ему обязательно передадут твоё сообщение. Договорились?
– Хорошо. Только полицейский, который вчера со мной разговаривал, тоже дал мне свой телефон.
– Знаешь, поскольку мы с Лорном сейчас вплотную занялись этим делом, думаю, лучше тебе позвонить Лорну А уж он, если понадобится, свяжется с полицией. Ещё, Кики, я хочу, чтобы ты знала, что в девяносто пяти процентах случаев, когда я кого-то охраняю, как сейчас тебя, ничего плохого не происходит. Абсолютно ничего. Поэтому не надо пугаться. Мы даже не знаем, за чем охотились воры, но, как мистер Кендрик сказал тебе, он чувствует свою ответственность, потому что ты была у него в доме… и потому что они видели тебя. Всего только миг, я знаю, но всё-таки видели.
В памяти Кики возникла та сцена, когда фонарный луч выхватил её, бегущую через холл, из темноты. Она решила ничего не говорить.
Детектив Пелли включил зажигание.
– И хочу тебя ещё раз предупредить: никому об этом не говори.
– Но я уже рассказала маме и Эндрю, – призналась Кики. – И Елена могла меня слышать, когда мы разговаривали с Эндрю в холле. Кроме того, мне пришлось объясняться с мистером Таннингом, правда, я сказала ему только, что в дом влезли грабители, пока я там была, но без подробностей.