— Прости меня… — сникла Яра.
— Нет-нет… — Зариэль осторожно погладил щеку девушки. — Я понимаю, что тобой движило. Все в порядке.
Яра смущенно улыбнулась.
— Я ехал по следам Яры — продолжал Зариэль. — Из города в город. В Калисаре я потерял ее след. А потом увидел эти ужасные плакаты розыска! Мою невесту! Ищут как разбойницу! Немыслимое оскорбление!
— Так… — протянула Син. — Это не вы сделали?
— Конечно, нет. Я люблю Яру, — серьезно сказал Зариэль. — потом я слышал, что мать Яры ограбили разбойники банды Темного Вергиза. И я сразу понял, где вы там и Яра. И я направился в Пятис. А затем хотел ехать в Тилор.
— А у вас есть предположение, кто хотел смерти Яры? — спросил я. Мне не понравился Зариэль. Слишком мутный.
— Скорее всего, советники, — кивнул эльф. — Если я не женюсь, то теряю право на управление Милостом. И власть перейдет к ним. Я не могу этого допустить
В глазах эльфа показался хищный блеск. Хороший, добрый Зариэль…Яра слишком сильно преувеличивала достоинства своего будущего мужа, когда говорила о нем. Расчетливый, спесивый, надменный…вот более подходящие эпитеты.
— Яру я нашел по ее татуировке обручения. Так как мы связаны, я сразу почувствовал ее близость совсем рядом. И не ошибся.
— Тогда все встало на свои места, — сказала Син. — леди Яра, я рада, что теперь вы в надежных руках.
— Спасибо леди Син. — Яра встала и подошла к Синдре. — без вас…боюсь думать, чтобы со мной было.
Син кивнула и улыбнулась.
Я демонстративно встал со своего места и вышел из палатки Зариэля, даже не удостоив его прощальным словом.
Син извиняясь, вышла вслед за мной. А за ней вылетела Яра со свитком в руках.
— Атаман Вергиз!
Я шел вперед, и будто не слышал, ее голоса…не хотел слышать…
— Атаман Вергиз!
Я нехотя остановился. Яра подбежала ко мне и в трясущихся руках показала мне письмо, адресованное ее отцу.
— Вот. Я все подробно написала. Вас примут в моем доме, как героя. И …заплатят, сколько скажите.
Я взял письмо из рук Яры и, не особо вчитываясь, небрежно скатал его и засунул за пазуху. Син тактично пошла дальше. Она знала, что нам надо переговорить.
— Вергиз…я все равно приглашаю вас на…церемонию…моего венчания… — заикаясь, сказала Яра. Может, волновалась.
— Я уже говорил тебе, Яра, скажу еще раз. Это не для меня. Я вор. А не герой. Даже не эльф. Я Вергиз — атаман банды разбойников. Мне нечего делать в Милосте.
Яра только кивнула. Я видел слезы, которые стояли у нее в глазах. И тут я вспомнил.
Я полез в карман жилетки и выудил ее фамильное кольцо с черным агатом. Яра удивленно расширила глаза.
— Это перстень моей семьи…откуда он?
— Какая разница, — недовольно буркнул я. — Ты берешь или нет?
Яра поспешно взяла кольцо с моей ладони.
— Что ж…кажется, нам надо попрощаться…
— Да. Кажется, так и есть, — кивнул я. — Тогда я буду первый. Прощай. Яра Де'Рэй. Был рад познакомиться. Всего хорошего…ну и …хватит с тебя.
Яра улыбнулась сквозь слезы.
— Не реви. Чего ревешь-то? Жених рядом. Ты спаслась.
— Наверное, от счастья…
Что-то не похоже, Яра…совсем не от счастья. Но что я мог. Она обещана другому. Я…простой вор. И не могу претендовать на нее. Нет. Так будет лучше. Со мной ей будет хуже. Это не жизнь. Это простой побег от судьбы…
Я вздохнул и потрепал ее по макушке. Яра застыла. Некоторое время мы стояли так. А потом я просто сорвался с места и быстрыми шагами нагнал Синдру. Лагерь остался у нас за спиной.
И растерянная Яра неловко махал мне вслед рукой…
Глава 19
«Изменить судьбу не так просто. Взамен придется отдать нечто равноценное»
Обратно, к нашему брошенному лагерю, мы с Синдрой шли молча.
Когда мы пришли, то все было на своих местах. Лошади спокойно щипали траву. Я, так же в полной тишине, стал собираться свои вещи в походный мешок. Синдра села на коня. Я недоуменно посмотрел на нее.
— Ты куда?
— В Калисар. Как мы и хотели.
— Но…я думал…
— Что? — насмешливо сказала Син. — Нет, Вергиз. Я ведь всегда одна. Ты знаешь… Поэтому обратно, ты поедешь без меня.
— Я думал, ты захочешь получить вознаграждение от отца Яры, — растеряно проговорил я.
— Нет. Лучше оставь себе, — усмехнулась Синдра. — Тебе будут нужнее. Ведь это все что тебе нужно. Золото.
Я недоуменно поднял глаза на Син. Она смотрела на меня с такой грустью в глазах, что мне почему-то стало стыдно за себя.